文学作品翻译:冰心-《相思》英译
日期:2014-08-19 08:59
(单词翻译:单击)
作品原文
冰心《相思》
躲开相思,
披上裘儿
走出灯明人静的屋子。
小径里明月相窥,
枯枝———
在雪地上
又纵横的写遍了相思。
英文译文
Thoughts of Love
To flee from thoughts of love,I threw on a fur-lined gown,
And walked from the bright, bleak room.
The moon came peeping down the garden path.
The withered branches,
Criss-cross on the snowy ground,
Scribbled thoughts of love.