文学作品翻译:北岛-《宣告》中英对照
日期:2014-04-09 12:18
(单词翻译:单击)
北岛-《宣告》
——献给遇罗克
也许最后的时刻到了
我没有留下遗嘱
只留下笔,给我的母亲
我并不是英雄
在没有英雄的年代里,
我只想做一个人。
宁静的地平线
分开了生者和死者的行列
我只能选择天空
决不跪在地上
以显出刽子手们的高大
好阻挡自由的风
从星星的弹孔里
将流出血红的黎明
Declaration
for Yu Luoke
BeiDao
Perhapsthe final hour is come
Ihave left no testament
Onlya pen, for my mother
Iam no hero
Inan age without heroes
Ijust want to be a man
Thestill horizon
Dividesthe ranks of the living and the dead
Ican only choose the sky
Iwill not kneel on the ground
Allowingthe executioners to look tall
Thebetter to obstruct the wind of freedom
Fromstar-like bullet holes shall flow
Ablood-red dawn.
(Bonnie McDougall and Chen Maiping 译)