文学作品翻译:北岛之《乡村之夜》中英对照
日期:2014-04-04 12:23

(单词翻译:单击)

北岛之《乡村之夜》


夕阳和远山

交叠成一弯新月

在榆树林中穿行

鸟巢空空

小路绕过水塘

追着一只毛色肮脏的狗

撞在村头的土墙上

吊桶在井里轻轻摇荡

钟和场院上的石碾

一样沉静

零落的麦秸骚动着

马厩里的咀嚼声

充满了威胁

一个长长的人影

从门前的石阶上滑过

灶台里的火光

映红女人的手臂

和缺口的瓦盆

A Country Night

BeiDao

Eveningsunshine and distant hills

foldinto a crescent moon

passingthrough an elm wood

thebird nest is empty

apath encircles the pond

chasinga dog with a dirty coat

upto the mud wall at the village entrance

thebucket in the well sways gently

theclock is as still

asthe roller in the yard

driedwheat stalks stir uneasily

thesound of chewing from the stable

isfull of threat

aman’s long shadow

slipsdown the doorstep

firelightfrom a kitchen range

castsa ruddy glow on a woman’s arms

anda chipped earthenware bowl

(Bonnie McDougall and Chen Maiping 译)

分享到
重点单词
  • kitchenn. 厨房,(全套)炊具,灶间
  • stirn. 感动(激动,愤怒或震动), 搅拌,骚乱 vt. 激
  • bowln. 碗,碗状物,季后赛,圆形露天剧场 v. 打保龄球,