21世纪报流行热词翻译:熟年离婚
日期:2011-12-02 09:46
(单词翻译:单击)
国事访问 State visit
指国家元首应他国元首邀请进行的访问。接待规格非常正式,完全按外交礼仪安排。一般有红地毯、检阅仪仗队、鸣礼炮21响等。
国家形象宣传片 National publicity film
熟年离婚 Late-life divorce
熟年离婚是指50岁以上的在熟年范围内的夫妻,由于种种原因而离婚的现象。
性侵犯 Sexual assault
吊销执照 Revoke license
决定性胜利 Decisive victory
带薪年假 Paid annual leave
利好因素 Feel-good factor
Feel-good 是前景美好、令人快乐、乐观的意思。比如:a feel-good movie(令人快乐的影片),a feel-good event(一件感觉很好的事情)、feel-good measures(令人感觉乐观的方法)等等。我们还可以形容某件事可以带来feel-good payoff。
Feel-good factor多用于报章中,强调对未来的良好感觉
工作量 Workload
肥胖谈话 Fat talk
指女同胞之间以抱怨身材不好为话题的闲聊,虽然她们本身都并不算胖。
重点单词