38小时速听速记考研英语词汇 第14期
日期:2015-08-13 10:02

(单词翻译:单击)

131.A U.S weather satellite moved with efficiency in its orbit, heading towards the South Pacific, scanning the earth’s atmosphere for sign of changing weather.
一颗美国气象卫星有效行驶在轨道上,朝着南太平洋驶去,收集天气变化的信息。
132.The weather broadcast (fax) indicated, for the influence of massive high-pressure system, a 40 knots per hour storm would rage across the South Pacific.
据气象广播报道(传真显示),由于巨大高压系统的影响,一场时速40海里的飓风将席卷南太平洋。
133.A streak of intense lightning flashed through sky, deafening thunder roared overhead, a blast of wind with fierce rain whipped on the cabin window.
一道强烈的闪电划过天空,震耳欲聋的雷声在头顶轰鸣,一阵疾风暴雨抽打在船舱窗子上。
134.When his boat began to sway and lost balance in spray, he urged himself:”Don’t worry, I’m a bold sailor (mariner).
当船开始在波浪中摇摆失去平衡时,他鼓励自己:“别紧张,我是一个勇敢地水手。”
135.A raged wave resembled a steep cliff, sheer vertical.
一个狂怒的波浪犹如陡峭的悬崖,几乎垂直。
136.The following surge was more powerful, like a terrible mysterious ghost who wanted to swallow him.
接下来的浪更大,就像一个可怕的魔鬼想要吞掉他。
137.Then he found that the aluminum framework of wind powered generator had been spoiled.
然后,他发现风力发电机的铝架已经被毁坏了。
138.He peered outside alertly, seemingly awaiting some potential hazard.
他警惕地看着窗外,似乎等待着潜在灾难的到来。
139.Suddenly, a coil of rope slid into the blade, which like a bomb exploded in his mind.
突然一圈绳索滑到螺旋桨上,他的脑子里犹如一个炸弹轰地炸开了。
140.He was aware that he must gamble and chop off the rope immediately.
他明白他必须孤注一掷,尽快砍断绳子。

分享到