2015考研英语备考练习之每天一句(60)
日期:2014-06-17 09:20

(单词翻译:单击)

  考研英语是一门需要长时间积累的学科,对于备战2015考研的学子们来说,从现阶段到6月份为夯实基础阶段,在此阶段,同学们应该主攻单词和语法,坚持每天1-2篇的英语阅读以此来培养语感。

  例子一:
  In secret we met. In silence I grieve.
  (When We Two Parted by G.G.Byron)
  (拜伦--恨别)
  译本一:你们当年暗中相见,我今日悲痛难言。(王佐良)
  译本二:昔日喜幽会,今朝恨无声。(陈锡麟)
  译本三:曾约幽静处,而今独伤悲。(网友)
  你是不是还有自己的想法?

  例子二:
  And of course many people routinely look for shared interests, social compatibility and financial potential in their future partner.
  初译:就常例而言,很多人肯定要在未来伴侣身上寻找可分享的兴趣,社会的适应性和经济潜力。
  改译:一般而言,很多人都会找一个兴趣相投,门当户对,有经济潜力的伴侣。
  你是不是觉得改译的太棒了,你想学,我告诉你,你学不会,翻译不是学的,是翻多了才行的,但是你没有时间,在考研阶段,只要能翻译成初译的样子就可以了。

  例子三:
  I’ve never been so grateful to see the dawn.
  初译:见到黎明我感到从未有过的感激。
  改译:谢天谢地,天终于亮了!
  是的,你学不会。能理解且正常的翻译就好了。我们不是翻译专业。不要纠结于翻译本身了。

  今天的句子比较简单,长难句书上的:
  Many things make people think artists are weird and the weirdest may be this: artists' only job is to explore emotions, and yet they choose to focus on the ones that feel bad.

  【词汇突破】
weird 奇怪,在口语中常有可以替代 strange
  emotion 情感
  and yet= but; yet 不能直接连接句子只能借助于and;

  【主干识别】这是一个并列句Many things make people think artists are weird and the weirdest may be this

  【其他成分】“:”后面引导一个并列句对主句进行解释和说明;

  【难点揭秘】并列句是常见的句式,但是需要分清并列句间的关系,and在句子中表明前后句子是并列关系,但是在语义上由副词yet来表明句子间语义上是转折关系;语法上的并列和语义上的转折是这个句子后半句的特点。

  【译文赏析】许多事情让人们认为艺术家是古怪之人,而最古怪的也许是:艺术家的唯一工作就是探究感情,而他们还往往选择研究那些感觉不好的感情。

分享到
重点单词
  • grievev. 使 ... 悲伤
  • partnern. 搭档,伙伴,合伙人 v. 同 ... 合作,做 .
  • silencen. 沉默,寂静 vt. 使安静,使沉默
  • gratefuladj. 感激的,感谢的
  • compatibilityn. 和谐共处,兼容
  • potentialadj. 可能的,潜在的 n. 潜力,潜能 n. 电位,
  • explorev. 探险,探测,探究
  • socialadj. 社会的,社交的 n. 社交聚会