2015考研英语备考练习之每天一句(37)
日期:2014-05-21 13:36

(单词翻译:单击)

  考研英语是一门需要长时间积累的学科,对于备战2015考研的学子们来说,从现阶段到6月份为夯实基础阶段,在此阶段,同学们应该主攻单词和语法,坚持每天1-2篇的英语阅读以此来培养语感。

  Having tailored its product, organization, and processes to the needs of China’s patchwork of regional markets, Baidu now has an 80% share of what has become the world’s largest search market.

  词汇突破:
  tailor 调整
  patchwork of regional markets 分散的区域市场

  今天的句子并不难,是来自哈佛商业评论上的句子,讨论中国的创新问题。

  但是需要给同学们讲解两点:
  1.在长难句课上我们讲过了在非谓语动词的变化中,两个句子的时态不一样的时候:
  Did一定变为having done
  Was/were一定变为having been
  在阅读的时候一般建议大家还原为一个句子。
  这样在读阅读的时候我们就看到了两个句子:
  (1)Baidu tailored its product, organization, and processes to the needs of China’s patchwork of regional markets.
  百度之前调整自己的产品,组织和流程适应了中国分散的区域市场的需求。
  (2)Baidu now has an 80% share of what has become the world’s largest search market.
  2. what 的用法:
  What 在一个介词后连接一个句子的时候:充当介词的宾语同时可以充当后面句子的主语或者宾语:
  (2)Baidu now has an 80% share of what has become the world’s largest search market.
  What = someplace that =China that

  参考译文:百度现在已经占中国市场的百分之八十,而中国现在是全球最大的搜索市场。

  附上一段经济学人的论述,试着读一下:
  Even if the west is prepared to take serious measures against Mr Putin, the world’s rising powers may not be inclined to condemn him. But instead of acquiescing in his illegal annexation of Crimea, they should reflect on what kind of a world order they want to live under. Would they prefer one in which states by and large respect international agreements and borders? Or one in which words are bent, borders ignored and agreements broken at will?

分享到
重点单词
  • reflectv. 反映,反射,归咎
  • annexationn. 合并;附加物
  • condemnvt. 谴责,判刑 vt. 宣告(建筑)不宜使用
  • bentbend的过去式和过去分词 adj. 下定决心的,弯曲的
  • patchworkn. 修补工作,拼凑的东西,混杂物
  • illegaladj. 不合法的,非法的 n. 非法移民
  • tailorn. 裁缝 vt. 缝制,剪裁 vi. 做裁缝