法律英语:法庭常用词汇 2
日期:2018-01-12 16:30
(单词翻译:单击)
Court order 法庭指令
She has decided not to appeal against a court order banning her from keeping animals.
对于法院禁止她饲养动物的指令,她决定不再上诉。
Cross-examination 交叉讯问
The witness tripped up rather badly under close cross-examination.
这个证人在严密的交叉盘问之下破绽百出。
Custody 羁押,拘留
Two more suspects have now been taken into custody.
又有两个嫌疑人被拘留了。
Damages 损害赔偿
A High Court judge had awarded him £6 million damages.
高级法院法官裁定他获得600万英镑的损失赔偿金。
Defendant3 被告
The defence pleaded insanity, but the defendant was found guilty and sentenced.
辩方以精神错乱为由进行申辩,但被告被判有罪并获刑。
Dismissal (案件)驳回(动词为dismiss)
The judge announced the dismissal of the case.
法官宣布驳回该案。
Evidence 证据,证物,证词
The forensic scientists who carried out the original tests will be called to give evidence.
进行最初化验的法医学家将被传唤到庭作证。
Felony 重罪
Every defendant charged with a felony has a right to be charged by the Grand Jury.
重罪案被告都有权由大陪审团审理。
Forfeiture 没收(财产等)
The forfeiture of illegally obtained profits is part of the penalty.
没收非法获利是处罚的一部分。
Guilty 有罪的
Four men were found guilty of breach of the peace.
四名男子被判扰乱治安罪名成立。
She has decided not to appeal against a court order banning her from keeping animals.
对于法院禁止她饲养动物的指令,她决定不再上诉。
Cross-examination 交叉讯问
The witness tripped up rather badly under close cross-examination.
这个证人在严密的交叉盘问之下破绽百出。
Custody 羁押,拘留
Two more suspects have now been taken into custody.
又有两个嫌疑人被拘留了。
Damages 损害赔偿
A High Court judge had awarded him £6 million damages.
高级法院法官裁定他获得600万英镑的损失赔偿金。
Defendant3 被告
The defence pleaded insanity, but the defendant was found guilty and sentenced.
辩方以精神错乱为由进行申辩,但被告被判有罪并获刑。
Dismissal (案件)驳回(动词为dismiss)
The judge announced the dismissal of the case.
法官宣布驳回该案。
Evidence 证据,证物,证词
The forensic scientists who carried out the original tests will be called to give evidence.
进行最初化验的法医学家将被传唤到庭作证。
Felony 重罪
Every defendant charged with a felony has a right to be charged by the Grand Jury.
重罪案被告都有权由大陪审团审理。
Forfeiture 没收(财产等)
The forfeiture of illegally obtained profits is part of the penalty.
没收非法获利是处罚的一部分。
Guilty 有罪的
Four men were found guilty of breach of the peace.
四名男子被判扰乱治安罪名成立。