(单词翻译:单击)
Two thousand black box parameters from planes that do not crash can be harvested via computer analysis to further increase airline safety. Cynthia Graber reports.
飞机失事没有碰撞的两千个黑盒子参数将通过计算机分析获得,将进一步提升航空线的安全性。辛西娅·格雷勃报道。
The little black boxes in airplanes provide useful information after a crash has taken place. Now researchers have devised a way to use black box info from planes that do not crash—to help prevent accidents from ever happening.
飞机上的小黑匣在撞击后提供的有用信息已经形成。新的研究者们已经找个一种途径-利用飞机上没有碰撞的黑匣子信息-去阻止有可能发生的事故。
Some airlines already use a program that checks 88 flight parameters in the black box. But a Boeing 787 can record 2,000 flight parameters. So the researchers employed what's called cluster analysis. They took data from 365 flights of Boeing 777s in a month of operations of a now-defunct European airline. They filtered the data into clusters, groupings of flights with similar patterns. Any data points outside of normal operations appeared as an anomaly.
一些航线已经运用一个程序检查黑匣子的88条飞行参数。但是一架波音787可以记录2,000条飞行参数。这样一来研究者们就可以使用所谓的聚类分析。他们从一个月内失事的欧洲航线的波音777中提取了365条飞行记录。他们把这些记录过滤并按相似的模式组合。所有外显的正常操作的数据都显示很不正常。
The information generated identified three problematic flights. In one, for instance, the data showed that the pilot had trouble rotating the plane during takeoff.
这些信息可以得出三个飞行问题。比如,一,数据显示飞行员在起飞时飞机的旋转有问题。
The system can identify anomalies that suggest both physical and operational issues—such as those that caused a runway accident in Chicago in December 2005.
系统能识别物理上的和操作上的不正常-比如说2005年12月芝加哥的飞行事故是由跑道原因引起的。
The researchers from M.I.T. and Spain will present their paper in October at the 30th Digital Avionics Systems Conference in Seattle. Because to prevent future accidents, you might have to think inside the box.
来自麻省理工和西班牙的研究者们会在10月份的西雅图《数据航电系统联盟》上发表他们的文章。因为,要阻止事故的发生,你必须要认真考虑盒子的内部。
—Cynthia Graber
—辛西娅·格雷勃