The Story Carved on an Armchair 刻在扶手椅上的故事
日期:2025-01-23 08:37

(单词翻译:单击)

R&7O%^px(jp5k9_qpYbR!|!f0r;-(qG9QI

The Story Carved on an Armchair

,nm1=I_U*^ka

刻在扶手椅上的故事

7Pw(Me4VG2QvrdE,VZ

After the bank confirmed the signature on behalf of the seller and cashed the cheque for him, the armchair belonged to Mr. White.

.3;-L[PyV)JB|e(%!4*C

在银行代表卖方确认了签名并兑现了支票,扶手椅就属于怀特先生了Jp]5!8qtPojtcVw+^mL]

)9-glye;eb|g0]@.

He was very fond of this ancient opera prop found in a vacant storage of an old lord.

gVwZcs-2dV52eO[

他非常喜欢这件歌剧用的古老道具,它是在一位老地主空荡荡的储藏室里发现的xmF,7%%Zv#oVUtD!

I7I;kGbvDsEva

Hoping to make a name by modernizing the ancient Latin carved on the armchair, he packed up his baggage and shortened his journey.

_rfo8sR2u%Xy^]3

带着通过把扶手椅上雕刻的古拉丁文译成现代(化)文而成名的希望,他立刻收拾行李,缩短行程&x;7!a!d5NAPE34~H

eL@XJ4kUzX4-9ey1G

His new terminal was home now. Though allergic to dust, he scratched away the dusty surface himself.

pN;|Pr~t~Mk#pzu8

现在,他的新终点站是回家&s^LYP[zqj。尽管对灰尘过敏,他还是亲自刮去满是灰尘的表层9_ZG[^n2NB7g]WV+ZBB~

+bwOKaSFj&-

Then, sneezing, he read an old story whose author was a famous play writer:

tIJ|FFM&m=M)

接着,他一边不住地打喷嚏,一边读到了一篇古老的故事,作者是一位著名的戏剧作家:

veP~m@Uxeo,p

Long ago, an old emperor wanted to hand over the burden of responsibility.

DI%y@d|raC*Xp0S_.(od

很久以前,有位年老的国王想要移交责任的重担#M)Ii~;I.[R_P

6zmZ*B5^~2pp^Y9

He decided to allocate his kingdom to his three darling daughters.

UA0dn&DxFvwuUK(Z.aE&

决定将他的王国分给三个亲爱的女儿#BA^5]]l#N|

ISsK,SwW~vxgELEq

Whichever of them adored him most would get the best part.

_^zof0(5)(

哪个最爱他,哪个就获得最好的一份sxe0V,WLG-rDDrtaj

tV!_uaCs@)6J

The deceitful flattery of the two elder greedy and cunning daughters won his trust.

C~Y4k69d]HB8

两个贪婪而狡猾的大姐用不诚实的恭维骗得了他的信任n4AY(FQZ!ztXcWbq&*oI

qcGfr[[9@kjlN2aSL

But the honest youngest daughter, though her father prayed that she would say something, responded that she had nothing special to say.

brafMfnZ8^hfDI

但是诚实的小女儿在父亲的恳求下却回答说她说不出什么特别的话^D~o;8S8qSvt0a

1XS[O!T)1-C36

Suspecting whether she really cared for him, the emperor redrew boundaries on the map and distributed nothing to her.

OBm=LCI!Zo(

因为怀疑她是否真的关心自己,国王重新在地图上画边界,没有分给她任何东西O~,vfr0r5kS[

G555w5@6=w&Om*JY

Then, he drove his innocent little daughter to France, where she luckily met her bridegroom.

P[E7dARP,yvnn|#r2*X

然后把自己无辜的小女儿赶到法国,幸运的是,她在法国遇见了后来成为她新郎的人;yG@_m8)t~;

P@13PPoDe4

Forecasting that the emperor was causing friction between him and his daughters, a loyal duke spoke out his opinion to oppose the decision.

#-*)8oHXm=9Ji

由于预见到国王在自己和女儿之间引发了矛盾,一位忠心耿耿的公爵大胆说出了反对意见yt5HDmbjlHzMQ~Q]z

sK7goc&8d)

The emperor demanded that he leave and did not hear out his contradictions.

@eg|iJ~cxQjVd|,96

国王没有听完他反驳的话就命令把他赶出了自己的国界.w=Ge*@lXc2U&A4

ra[]g8gs-nG#1o;

After the emperor gave away the majesty, his two daughters and their staff became disrespectful to him.

lfZ3rcSL(^I&

在国王把王权送出之后,他的两个女儿和手下却开始不尊敬他了;Ge0~zRf3o|Sfvff!bV

NumXld-stnmR#7R84*tj

They insulted him and scolded that his troops were corrupt and filled with drunken soldiers, which was not true.

vLZ5dO)VA%o%737k

他们侮辱他,责骂他的军队既腐败,又整天喝得醉熏熏,但这其实都不是真的.EiWQkwDUAvS|J!W,z_1

yOjVl3!_a^~E6t)R9-%W

Finally, the youngest daughter came back and defeated her two sisters on the frontier.

GdO%,V*5=#DK4e&7|Z

最后,小女儿回来打败了她的两个姐姐,

@FV((LF;FqUp

She put the old emperor back on his throne. And the loyal duke's sacrifice was rewarded.

*-Q&PE[LntbrI,xFXOo

把年迈的国王又扶上了王位,公爵的牺牲也获得了回报(T_k)932#.1nhX-Ba

pc8]S5w,ZW%N

This story was adapted to so wonderful a film that it is, beyond question , worth rewinding to see a second time.

Bzl=q*jT.Ki;;YUM4

这个故事后来被改编成了电影,如此精彩的电影是毫无疑问值得倒回来再看第二遍的cK@%HsMkq2crY2

Rl]Zo+Jn+&_f2#*6g&^_QyI8*%3dRmuKZCxKELi!z)
分享到