Chaplin-A Great Master of Humour 幽默大师卓别林
日期:2024-12-13 08:37

(单词翻译:单击)

qP71TrCQ.A8!m#=Gsj4bW)SGETd0=j~v

Chaplin-A Great Master of Humour

riSG-b.JL9E

幽默大师卓别林

f7jzaub14SEW&OS6v4f

Chaplin was an extraordinary performer who starred in and directed many outstanding comedies.

m(jg.iZKqjCGqW|B7

卓别林是一名非凡的演员,他主演并导演了多部杰出的喜剧aW64j[&NykF

Ba~=*MKGS=J

Few were bored watching his moustache, his gestures or his entertaining reactions when chased by detectives.

R^W[3W0!nA2Z|sB_#I1

看见他可笑的小胡子、滑稽的手势动作,还有面对警探的追捕时有趣的反应,很少有人会觉得厌烦Lw|J%3K=fBL]

S~gGt~32VM)t

Being drunk, sliding on a banana skin or whispering his own failures to nobody, he made us feel more content with our life without any verbal explanation.

LkAntiK#kq~M!T

喝醉酒啦,踩到香蕉皮滑倒啦,或者自言自语(低语)自己的糗事啦,他无需任何语言解释的表演总是使我们对自己的生活感到更加满意!yI_pR33X7lN_(3d

pTP,A^F#MH%n0U

His particular sense of humor has astonished everybody throughout the world up to now.

Im],Klga6AB&4iFyI

他独特的幽默感直到现在依然使世界各地的人们都感到惊讶lY!hnLk*HAo9r_

5HP[3yCKj~T+

In a small budget film, he played a badly-off and homeless person wearing worn-out shoes and messy clothes.

hfpgZLx[R(sD]K

在一部小预算的电影里,他穿着磨破的鞋子和脏兮兮的衣服,扮演了一名贫穷又无家可归的人ZA!68%8^[tz#hB|MWVt

p0euQ#kThXjBD+u]bKhr

On one occasion, he was trapped by a snowstorm in a vast mountainous area.

#YhANJ-Ea-%j9

在一幕场景中,他被一场暴风雪困在一片多山的区里,-f&CQbK;4zXDg#L2]x]

[_zJac#LQW|

Though he overcame many difficulties, he wasn't fortunate enough.

*GZf*I-5.HO-2Y(

尽管他克服了许多困难,但是他还是运气不好的&VBnS41tw=rr

,;1()Ay.NhLj-H!@4H;

With all the porridge eaten up, he picked out a shoe and boiled it to eat.

7]=6yJ1An(ml&naVYJV

粥都吃完了,他只好挑出一只鞋子煮来吃e#~puYs#C&1

~mLV#sD*[AY|s

He cut off the leather bottom and chewed it like a pancake.

2!j2hH[E#W!-yFD0*

他切下皮革的鞋底,像烙饼一样地咀嚼起来y2d^+xRO)=n_

wy=g!y4R)@Nh

According to an actress, his acting was so convincing and amusing that everybody couldn't help bursting into laughter.

P,WRgjHU4kC;S,B

据一名女演员所说,他的表演是如此地令人信服而又逗人发笑的,以致在场的所有人都忍不住大笑起来Qp],R2cB@C^H%O1RPm6Q

[K&IfWDCPz0-q8^VekQu26yS-hmbT_avqHEZgy|DKQvV2-
分享到