位置:首页 > 宣传和推荐 > 其它 > 每日一诗 > 正文
每日一诗(11.30):爱像小船,徜徉汪洋
日期:2008-11-30 00:01

(单词翻译:单击)

Love likes as a ship,that through the ocean wide


Like as a ship,that through the ocean wide,

By conduct of some star doth make her way;

Whenas a storm hath dimmed her trusty guide,

Out of her course doth wander far astray;

So I, whose star that wont with her bright ray Me to direct,

with clouds is overcast,

Do wander now, in darkness and dismay;

Through hidden perils round about me placed

Yet hope I well that, When this storm is past

My Heilce,the lodestar of my life,

Will shine again, and look on me at last,

With lovely light to clear my cloudly grief

Till then I wander care -Full,comfortless

In secret sorrow,and sad pensiveness.


就像一艘船航行在辽阔的大海上,

靠着星星的指引,选择它的方向.

但风暴将它的可靠的向导隐藏

船儿只能在迷途中飘荡

那一颗常常用来她明亮的光芒

引导我的星星也被掩藏

我只有先徘徊在黑暗和惊慌

穿过那危机四伏的海洋

我热切的期望,当风暴过去

Heilce,我生命中的北极星

最后会发出闪耀的光芒

可爱的光将乌云散去

但在此之前,我还得怀着忧伤.

徘徊在仇苦的世上

分享到
重点单词
  • wandervi. 徘徊,漫步,闲逛,迷路,蜿蜒 vt. 漫步于 n
  • griefn. 悲痛,忧伤
  • conductn. 行为,举动,品行 v. 引导,指挥,管理 vt.
  • dismayn. 沮丧,绝望 vt. 使 ... 灰心,使 ...