位置:首页 > 宣传和推荐 > 其它 > 每日一诗 > 正文
每日一诗(11.23):失伴鸟丧其偶
日期:2008-11-23 09:45

(单词翻译:单击)

A widow bird sate mourning for her love
失伴鸟丧其偶,
Upon a wintry bough;
愁栖寒冬枝头;
The frozen wind crept on above,
天上夹雪风吹,
The freezing stream below.
底下带冰溪流。
There was no leaf upon the forest bare,
空林黄叶飘尽,
No flower upon the ground,
大地百花都休;
And little motion in the air,
周天寂静一片,
Except the mill_wheel’s sound.
唯有水轮啁啾。

分享到
重点单词
  • streamn. (人,车,气)流,水流,组 v. 流动,流出,飘动
  • exceptvt. 除,除外 prep. & conj. 除了 ..
  • satevt. 使心满意足,过份地给与 动词sit的过去式