位置:首页 > 宣传和推荐 > 其它 > 新闻 > 正文
每日新闻(10.23):奥巴马当选男士心目中最具影响力人物
日期:2008-10-23 00:51

(单词翻译:单击)

Men vote Barack Obama "most influential man"

Barack Obama was voted the most influential man of 2008 in an online poll released on Tuesday that asked men to decide who most impacted the way they behave, buy and think.

The U.S. Democratic presidential candidate was ranked No.1 by readers on the AskMen.com lifestyle Web site, beating Apple chief executive Steve Jobs and Olympic swimming champion Michael Phelps, who landed in the No. 2 and No. 3 spots, respectively.

Republican presidential candidate John McCain was ranked No. 10 on the list, which was compiled on the basis of 200,000 votes from readers of the Web site whose average age is 27-28 years-old.

Last year's winner, British soccer star David Beckham, fell to No. 25 on the 2008 list, which asked men to go beyond professional success and likeability when picking their top 49 choices.

James Bassil, editor-in-chief of AskMen.com, said he thought Obama's top place was not so much a political endorsement of his candidacy as "a reflection of the interest the presidential race has ignited in the United States."

Stephen Colbert, host of the satirical news show "The Colbert Report," was the only other politically-minded name in the Top 10 of the 2008 list, which was dominated by sports stars, actors and musicians.

The Top 10 on the AskMen.com Most Influential Men list:

1) Barack Obama (Democratic presidential nominee)

2) Steve Jobs (Apple CEO)

3) Michael Phelps (Olympic swimmer)

4) Robert Downey, Jr (actor)

5) Stephen Colbert (political TV commentator)

6) Gordon Ramsay (celebrity chef)

7) Christian Bale (actor)

8) Rob Kay ("Rock Band" video game designer)

9) Cristiano Ronaldo (soccer player)

10) John McCain (Republican presidential nominee)

本周二公布的一项在线民调显示,(美国民主党总统候选人)巴拉克•奥巴马当选2008年度男士心目中最具影响力的男性。该调查旨在评选出在过去一年中对男士的行为、购物方式以及想法影响最大的“名士”。

该项由男士生活网站AskMen.com在其用户中开展的调查显示,奥巴马的影响力超过苹果公司CEO史蒂夫•乔布斯和奥运游泳冠军迈克尔•菲尔普斯,登上榜首。乔布斯和菲尔普斯分列排行榜第二和第三位。

共和党总统候选人约翰•麦凯恩位列第十。该排行依据来自AskMen.com网站用户的20万张选票编撰而成,这些用户的平均年龄在27岁至28岁之间。

去年的最具影响力男士、英国足球巨星大卫•贝克汉姆今年跌至第25位。调查要求评选者跳出职业成就和“可爱度”的束缚,评选出他们心目中49位最具影响力的男士。

AskMen.com网站的总编詹姆斯•巴塞尔说,他认为奥巴马的当选并不是一种政治上的倾向,更多的是“总统大选在美国点燃的一种热情的体现”。

“科尔伯特播报”新闻脱口秀主持人史蒂文•科尔伯特是除奥巴马和麦凯恩外,唯一一位挤入该榜前十位的政治人物。今年入选前十名的大多是体育、演艺明星和音乐人士。

十大最具影响力男士如下:

1. 巴拉克•奥巴马(Barack Obama,民主党总统候选人)

2. 史蒂夫•乔布斯(Steve Jobs,苹果公司CEO)

3. 迈克尔·菲尔普斯(Michael Phelps,奥运会游泳冠军)

4. 罗伯特•唐尼(Robert Downey,演员)

5. 史蒂芬•科尔伯特(Stephen Colbert ,政治评论员)

6. 戈登·拉姆齐(Gordon Ramsay,国际顶级厨师)

7. 克里斯蒂安•贝尔(Christian Bale,演员)

8. 罗勃•凯(Rob Kay,游戏设计师)

9. 克里斯蒂亚诺•罗纳尔多(Cristiano Ronaldo,足球运动员)

10. 约翰•麦凯恩(John McCain,共和党总统候选人)

分享到
重点单词
  • satiricaladj. 讽刺的,爱挖苦的
  • candidacyn. 候选资格;候选状态
  • professionaladj. 职业的,专业的,专门的 n. 专业人员
  • executiveadj. 行政的,决策的,经营的,[计算机]执行指令 n
  • commentatorn. 评论员,解说员,注释者
  • influentialadj. 有权势的,有影响的 n. 有影响力的人物
  • polln. 投票,民意测验,民意,票数 v. 做民意测验,获得
  • reflectionn. 反映,映像,折射,沉思,影响
  • fell动词fall的过去式 n. 兽皮 vt. 砍伐,击倒 a
  • endorsementn. 支持,认可,背书