位置:首页 > 宣传和推荐 > 其它 > 新闻 > 正文
每日新闻(7.27):北京奥运开幕式 世界将为之震惊
日期:2008-07-27 09:51

(单词翻译:单击)

The world will be stunned by China's opening ceremony of the Olympic Games on August 8 in Beijing.
8月8日北京奥运开幕式即将举办,整个世界将为之震惊。
In a story about the rehearsal of the Olympic opening ceremony on Wednesday night, the paper quoted Ric Birch, a chief adviser to the director of the ceremony Zhang Yimou, as saying that "The world can expect, of course, to be gobsmacked."
一篇关于北京奥运会开幕式的彩排报道中,总导演张艺谋的首席顾问Ric Birch说:“整个世界毫无疑问将为之目瞪口呆。”
Birch, an Australian, has been involved in all the opening ceremonies since he cemented his reputation as a creative guru at the Los Angeles Olympics in 1984.
自1984年澳大利亚人Birch成功为洛杉矶奥运会出谋划策后,他就一直参与历年奥运会开幕式策划。
The story said the extravagant light show of the rehearsal also featured the inner shell of Beijing National Stadium, known as the Bird's Nest, lit in a vibrant red.
彩排现场豪华的灯光效果将北京奥运主场馆“鸟巢”内部映衬得一片鲜红。
It added that Zhang Yimou has been trying to fit 5,000 years of Chinese culture into 50 minutes during the grand opening ceremony. However, weather is another challenge for the ceremony, the paper added.
报道介绍,张艺谋力求将中华5000年的文化浓缩进50分钟的开幕式中。但是,天气情况将可能给开幕式带来一些挑战。

分享到
重点单词
  • creativeadj. 创造性的
  • minutesn. 会议记录,(复数)分钟
  • extravagantadj. 奢侈的,浪费的,过度的,大量的
  • ceremonyn. 典礼,仪式,礼节,礼仪
  • challengen. 挑战 v. 向 ... 挑战
  • vibrantadj. 震颤的,响亮的,充满活力的,精力充沛的,(色彩
  • shelln. 壳,外壳 v. 去壳,脱落,拾贝壳 n.[计
  • reputationn. 声誉,好名声
  • gurun. 古鲁(指印度教等宗教的宗师或领袖), 领袖,专家
  • directorn. 董事,经理,主管,指导者,导演