每日一诗(6.16):Quiet Girl
日期:2008-06-16 08:13
(单词翻译:单击)
Quiet Girl
I would liken you
To a night without star
Were it not for your eyes.
I would liken you
To a sleep without dreams
Were it not for your songs.
恬静的姑娘
作者:Langston Hughes兰斯顿.休斯
如果没有你的眼睛
我将把你比做没有星星的夜晚
如果没有你的歌声
我将把你比做没有梦的睡眠
Langston Hughes兰斯顿.休斯,1902-1967,现代美国最杰出的黑人诗人。
他出生于黑人中产阶级家庭,但长期生活在社会地层。他的诗大多是
表现黑人群众的思想感情的。
liken:常与to连用,表示“把……比做”的意思 were:were it not for
是典型的虚拟语气,它的另外一种形式是If it were not for,表示“如果
不是……”的意思。与事实相反,是一种假设的状况。其中的动词用过去时。