位置:首页 > 宣传和推荐 > 其它 > 每日一诗 > 正文
每日一诗(6.16):Quiet Girl
日期:2008-06-16 08:13

(单词翻译:单击)

Quiet Girl

I would liken you

To a night without star

Were it not for your eyes.


I would liken you

To a sleep without dreams

Were it not for your songs.


恬静的姑娘

作者:Langston Hughes兰斯顿.休斯

如果没有你的眼睛

我将把你比做没有星星的夜晚


如果没有你的歌声

我将把你比做没有梦的睡眠

Langston Hughes兰斯顿.休斯,1902-1967,现代美国最杰出的黑人诗人。
他出生于黑人中产阶级家庭,但长期生活在社会地层。他的诗大多是
表现黑人群众的思想感情的。


liken:常与to连用,表示“把……比做”的意思 were:were it not for
是典型的虚拟语气,它的另外一种形式是If it were not for,表示“如果
不是……”的意思。与事实相反,是一种假设的状况。其中的动词用过去时。

分享到