(单词翻译:单击)
我们再来讲一个跟mouth这个字有关的习惯用语,不过这个习惯用语非常生动。To shoot one's mouth off. To shoot 就是开枪。To shoot one's mouth off等于是把一个人的嘴巴比作一把上了子弹的枪。大家知道,枪一开就很危险。To shoot one's mouth off 就是一个人为了给在场的人造成深刻的印象而说一些本不应该说的话,而且还唠唠叨叨地说个没完,使别人感到很反感。我们来举一个例子。这是一个公司的总经理在责备他的助手泻露了公司的秘密。
Jones, why were you stupid enough to shoot your mouth off all over town about our plan to buy enough stock in that company to take it over? Now everybody knows what we're after and the price of the stock has gone up forty percent!
这个经理说:琼斯,你怎么把我们准备购买那个公司的股票,然后再把它接收过来的计划到处乱说呢。你真是够傻的。现在谁都知道了我们想干什么,股票的价格一下上涨了百分之四十。
每个公司在和其他公司竞争的方面都有自己的策略,而这都属于公司的机密,绝对不能泻露的。而这个助手如此不谨慎,实在很有被解雇的可能。
******
每个人都有一些不想让别人知道的事,但是有些人会把这些事告诉比较亲近的人。下面的例子是一个人在说他的弟弟,因为这个弟弟泻露了他的一些秘密。
It's true I told you Janet might be interested in me, but that was only my guess. How could you tell people at the party what I said? If you shoot your mouth off like that one more time, I won't tell you anything in the future.
这个哥哥说:是的,我告诉你珍尼特可能对我有意思,可是,那只是我的猜测而已。你怎么能在那次聚会上把我说的话告诉大家呢?要是你下次再这么胡说八道,以后我什么也不告诉你了。