(单词翻译:单击)
Lighthouse
Riverbank silent in winter evening, few stays
I read my homestead alone in my dreamland
A hand raised suddenly, touches the heaven:
A beam of light radiating from you, lighthouse!
Thrusting in the dark, the light is flown with dust
Brightening river route and winged insects
Soon encompassing all and pacifying the soul
A bit burdened is my eternal thinking
By the side of peaceful route
There berth a fleet of ships at half-mast
They stand as furious skeletons
Indifferent to your bright sight
They have reached a destination for business
Submerged in currents of people, in a cyclic danger
I have no way to climb within the surging water
My arm does nothing other than signal:
“Over here, lighthouse, can you yet see me?”
So elated for me to see you, my lighthouse
Such extravagance to touch your light yet
Another fantastic wish is to be held in your bosom
Enlightening the internal darkness, yours and mine!
——Published on Anthology of the XXII World Congress of Poets(2002,Romania)
灯塔
冬夜的江岸无声,少有人外出
我独自在梦境阅读家园
蓦然抬手触及天堂,即:
一束光明源自你,灯塔!
刺破夜色的光,因尘埃而飞翔
遮住整个航道及飞虫
即刻包容万象,抚慰心灵
恒远的思虑略显沉重
宁静的航线一侧
停着一条收帆的船队,桅杆
犹如激情燃尽的残骸
无暇顾及你的视线
它们已到达商业,抵达目的地
我淹没在人流中,
险象环生奔腾的流水无处可攀
手臂只想努力挥动:
“灯塔,在这,能看见吗?”
我能看见你,灯塔,如此的幸福
触摸你的光芒更是一种奢华
而另一种奢望,便是进入内部
点燃内心的黑暗,你我的自身!