位置:首页 > 宣传和推荐 > 其它 > 每日一诗 > 正文
每日一诗(3.6):Boats Sail On The Rivers
日期:2008-03-06 10:51

(单词翻译:单击)

舟在河上走

(1)

  Boats sail on the rivers,

小舟在河上航行,

  And ships sail on the seas;

大船在海中操轮,

  But clouds that sail across the sky,

然而白云飘过天空时,

Are prettier far than these.

比这些更为悦人。

 (2)

  There are bridges on the rivers,

河上有桥,

  As pretty as you please;

如你所愿的那么悦目;

  But the bow that bridges heaven,

然而横跨在穹苍的长虹,

  And overtops the trees,

却比树梢更高,

And builds a road from earth to sky,

而能建筑一条通行天际的道路,

  Is prettier far than these.

比这些更为美好。

  -----by C. G. Rossetti

分享到