位置:首页 > 宣传和推荐 > 其它 > 每日一讲 > 正文
每日一讲(3.1):How neat好漂亮
日期:2008-03-01 11:55

(单词翻译:单击)

How neat?好漂亮

That's a neat trick.
Patience!
It's blue streak.
Unbelievable!

那真是利落的手法。
忍耐!
做得非常利落。
不可置信!


解说:
  被扒手扒了钱时不怪他,反倒说“真是利落的手法。”(That's a neat trick.)或“我服了他。”(I adore it.),则可能会被犯罪者批评为“白痴”(Idiot)或“糊涂蛋”(Sucker.),被扒了还一味忍耐下去,一定会使对方面临“不幸”(misfortune),所以这世间的因果报应真是有趣。人生就是“忍耐、忍耐”(Patience!)
  若成了一位杰出的人物,则他的“灾难”(trouble)自然会避开,普通的人也要切记“君子乱邦不入,危邦不居”(Stay away from trouble.)才好

分享到
重点单词
  • patiencen. 耐心,忍耐,毅力 n. 单人玩的牌戏
  • streakn. 条理,斑纹,倾向,少许,痕迹 v. 加条纹,变成条
  • misfortunen. 不幸,灾祸
  • adorevt. 崇拜,爱慕