(单词翻译:单击)
六级翻译真题
【真题】
1.There is no denying that you 越仔细越好indealing with this matter.
2.Only when I reached my thirties 我才意识到读书是不能被忽视的
3.Much 使研究人员感到惊讶, theoutcome of the experiment was far better than they had expected.
4.Oh, my, I can’t find my key 我一定是把它忘在哪儿了
5.I宁愿加入你们去做义工than go to the beach for a holiday.
翻译参考答案
【参考翻译】
1.can never be too careful / can not be toocareful
2.did I realize that reading cannot beneglected
did I realize that reading is unignorable
3.to the researchers’ surprise
4.I must have left / put it somewhere.
5. would rather join you as a volunteer
翻译答案解析
【答案解析】
1.考查“越仔细越好”“再…也不为过”的固定搭配,即can never be too/can not be too + adj.
2.考查由only when 引起的局部倒装。当onlywhen置于句首,主句用局部倒装,即将助动词置于主语前面。only when引导句子时态为过去时(reached),为保持时态一致,主句助动词用did;注意被动语态的使用,reading与neglect为被动关系。同时也可以使用be+adj的结构。
3.考查固定搭配to one’ssurprise 使…惊讶的是…
4.考查对过去事情的肯定的猜测,即musthave+过去分词,leave与put都有放置的意思,但leave强调遗忘在…,较之put,leave更贴合题意。
5.考查结构“宁愿…也不愿…”, 因题干中已存在“than go”的结构,只能使用 “would rather do rather than do”。加入…join sb