2010年12月六级翻译真题附答案
日期:2014-08-05 08:09

(单词翻译:单击)

六级翻译真题

真题

1.There is no denying that you 越仔细越好indealing with this matter.

2.Only when I reached my thirties 我才意识到读书是不能被忽视的

3.Much 使研究人员感到惊讶, theoutcome of the experiment was far better than they had expected.

4.Oh, my, I can’t find my key 我一定是把它忘在哪儿了

5.I宁愿加入你们去做义工than go to the beach for a holiday.





翻译参考答案

参考翻译】

1.can never be too careful / can not be toocareful

2.did I realize that reading cannot beneglected

did I realize that reading is unignorable

3.to the researchers’ surprise

4.I must have left / put it somewhere.

5. would rather join you as a volunteer





翻译答案解析

【答案解析】


1.考查“越仔细越好”“再…也不为过”的固定搭配,即can never be too/can not be too + adj.

2.考查由only when 引起的局部倒装。当onlywhen置于句首,主句用局部倒装,即将助动词置于主语前面。only when引导句子时态为过去时(reached),为保持时态一致,主句助动词用did;注意被动语态的使用,reading与neglect为被动关系。同时也可以使用be+adj的结构。

3.考查固定搭配to one’ssurprise 使…惊讶的是…

4.考查对过去事情的肯定的猜测,即musthave+过去分词,leave与put都有放置的意思,但leave强调遗忘在…,较之put,leave更贴合题意。

5.考查结构“宁愿…也不愿…”, 因题干中已存在“than go”的结构,只能使用 “would rather do rather than do”。加入…join sb







分享到