2014年6月六级翻译真题附答案:科学发展
日期:2014-08-12 17:03

(单词翻译:单击)

六级翻译真题

真题

最近,中国科学院(Chinese Academy of Sciences ) 出版了关于其最新科学发现与未来一年展望的年度系列报告。系列报告包括三部分:科学发展报告、高技术发展报告、中国可持续发展战略报告。第一份报告包含中国科学家的最新发现,诸如新粒子研究与H7N9病毒研究的突破,该报告还突出强调了未来几年需要关注的问题。第二份报告公布了一些应用科学研究的突破。该报告还突出强调了未来几年需要关注的问题。第二份报告公布了一些应用科学研究的热门领域。如3D打印和人造器官研究。第三份报告呼吁加强顶层设计,以消除工业升级中的结构性障碍,并促进节能减排。




翻译参考答案

参考翻译】

ChineseAcademy of Science recently published an annual report about its latestscientific findings and the prospect of the next year. The report consists ofthree parts:science development, more advanced technology development and thesustainable strategy of China. The first one includes the latest findings ofChinese scientists, such as the research of new particle and the breakthroughin the study of H7N9 virus. Furthermore, it highlights some problems we need tofocus in next few years. The second one announces some heated fields in appliedscience. For example, the 3-dimension print and the study of artificialorgans. The third one suggests people enhance the top design in order to getrid of the structural obstacles in industrial upgrading and to promote theenergy-saving and emission-reduction.




分享到
重点单词
  • dimensionn. 尺寸,次元,容积,维度,范围,方面 vt. 标尺寸
  • advancedadj. 高级的,先进的
  • strategyn. 战略,策略
  • virusn. 病毒,病原体
  • promotevt. 促进,提升,升迁; 发起; 促销
  • enhancevt. 提高,加强,增加
  • academyn. 学院,学术,学会