(单词翻译:单击)
六级翻译真题
【真题】
1.How long does a jacket like this last me?这要看你多长时间穿一次
2.The theory he advanced has proved 对许多传统概念的一种挑战
3.The manager 本可以亲自参加会议,but he was called away for some urgent business abroad.
4.Both research and practical experiencehave shown that a 均衡的饮食对健康是必不可少的
5.Much我感到遗憾, I was unable to finish the work on time.
翻译参考答案
【参考翻译】
1.It depends on how often you wear it
2.to be a challenge to many traditionalconcepts
3.could have attended the meeting in person/by himself
4.balanced diet is essential to health
5.regretfuldid I feel
翻译答案解析
【答案解析】
1.【解析】考察短语depend on的表达。该短语意为“取决于,这要看”。“多长时间一次”即how often。
【点睛】注意频率副词的用法。
2.【解析】考察介词短语作后置定语。“对......的挑战”可译为achallenge to...,to引导的介词短语作后置定语修饰challenge。观念可译为concepts或ideas。
【点睛】注意介词短语作后置定语的使用。
3.【解析】“本来能够做某事”译为couldhave done sth./could have been able to do sth.。“参加会议”译为attend themeeting。“亲自”可译为in person或by himself。
【点睛】情态动词与动词的完成体连用,表示推测。
4.【解析】此处需要译出宾语从句,其语序为陈述句语序。“均衡的膳食”要译为名词性短语a balanced diet。“对......是必不可少的”用be essential/vital to...的表达。
【点睛】从句的用法常考。注意宾语从句的语序和时态。
5.【解析】much to my regret“令我非常遗憾的是”。much to one's+n.表示“令人......的是”。也可译为“a./ad.+as/though+主+谓”的让步结构,即much as/though I regret it,此时regret是及物动词,后面要接一个it作宾语。