(单词翻译:单击)
六级翻译真题
【真题】
1.But for mobile phones, 我们的通信就不可能如此迅速和方便
2.In handling an embarrassing situation 没有什么比幽默感更有帮助的了
3.The Foreign Minister said he was resigning, 但他拒绝进一步解释这样做的原因
4.Human behavior is mostly a product of learning, 而动物的行为主要依靠本能
5.The witness was told that under no circumstances 他都不应该对法庭说谎
翻译参考答案
【参考翻译】
1.our communication would not have been so efficient and convenient
2.nothing is more helpful than a sense of humor
3.but (he) refused to make further explanation (for doing so)/to further explain why
4.while animal behavior depends mainly /is mainly dependent on/upon their instinct(s)
5.should he lie to the court
翻译答案解析
【答案解析】
1.[考点]①虚拟语气:but for引导含蓄虚拟语气句;②efficient表示“有效率的,迅速的”;③convenient表示“方便的”。
2.[考点]①nothing is more/-er than结构表示“没有…比…更…”;②sense of humor表示“幽默感”。
3.[考点]①refuse to do表示“拒绝”;②make further explanation或further explain表示“进一步解释”。
4.[考点]①while表示对比;②depends mainly on/upon或is mainly dependent on/upon表示“主要依靠”;③“本能”用instinct来表示。
5.[考点]①倒装结构:under no circumstances意思为“决不”,置于句首时,句子要使用倒装结构,类似的需要使用倒装结构的短语有by no means, in no way, in no case等;②lie to sb. 表示“向…说谎”