(单词翻译:单击)
News Report Three
新闻三
A rare thundersnow event has taken place in Scotland.
苏格兰发生了罕见的雷雪天气。
And alarmed locals contacted police, thinking they had heard bombs going off.
惊慌失措的当地人以为听到了炸弹爆炸声,于是报警。
The phenomenon happens when thunder and lightning mix with a heavy snowstorm, sometimes causing loud claps that can be confused with explosions.
当雷电与暴风雪交织在一起时,就会发生这种现象,有时会发出与爆炸声混淆的巨响。
One person described it as a loud boom,similar to a plane crash.
有人将其描述为一声巨响,类似于飞机坠毁的声音。
Another person was woken up in the middle of the night by what he thought was early construction work starting.
另一个人在半夜被惊醒,他以为是清晨的建筑工程开始了。
The noise was powerful enough to shake buildings and set off car alarms.
噪音大到足以震动建筑物并触发汽车警报。
The police were flooded with many calls from the public.
警方接到大量公众电话。
And they sent out a message asking people to remain calm.
他们发出信息要求人们保持冷静。
The police assured everyone that it was just thunder and lightning rather than some military exercise.
警方向所有人保证,这只是雷电,而不是某种军事演习。
The weather was the coldest it had been for the season, so people were warned to be careful when traveling outside.
天气是这个季节以来最冷的,因此警告人们外出时要小心。
In particular, dangerous conditions such as icy roads or wet ground could cause difficulty for drivers.
特别是,结冰的道路或潮湿的地面等危险情况可能会给驾驶员带来困难。
The rail service also announced potential disruptions to trains due to the deep snow.
铁路部门还宣布,由于积雪过深,火车可能会中断。
Some roads were also closed because of the severe weather.
一些道路也因恶劣天气而关闭。
Question 5. What do we learn about thundersnows from the report?
问题5.关于雷雪,我们从新闻报道中了解到什么?
Question 6. What did the police do when they received the local residence phone calls?
问题6. 警方接到当地居民的电话后做了什么?
Question 7. What were people advised to do when traveling outside?
问题7. 人们外出时被建议做什么?
