(单词翻译:单击)
News Report One
新闻报道一
White meat, such as chicken, may raise blood cholesterol levels as much as red meat does.
白肉,如鸡肉,可能会像红肉一样提高血液中的胆固醇水平 。
This finding surprised researchers, who admitted they didn't expect that eating white meat would lead to higher blood cholesterol levels.
这一发现让研究人员感到惊讶,他们承认没有想到吃白肉会导致血液中胆固醇水平升高 。
In the study, researchers looked at 113 healthy people. The participants ate three different diets.
在这项研究中,研究人员对113 名健康人士进行了调查 。参试者尝试了三种不同的饮食 。
These were a red meat diet which is primarily beef, a white meat diet which is mostly chicken and turkey, and a vegetarian protein diet.
这些饮食是以牛肉为主的红肉饮食,以鸡肉和火鸡为主的白肉饮食,以及素食蛋白质饮食 。
Each diet period was four weeks.
每个饮食期为四周 。
Between the diet periods, participants had a break, during which they ate their regular foods.
在饮食期间,参试者有一个休息时间,在此期间他们会吃他们的常规食物 。
In addition, participants had blood tests at the start and finish of each new diet.
此外,参试者在每种新饮食的开始和结束时进行血液测试 。
The results showed that white and red meat diets had the same effects on blood cholesterol levels.
结果表明,白肉和红肉饮食对血液胆固醇水平的影响相同 。
Further, both diets increased blood cholesterol levels compared with the diet built on vegetarian protein sources.
此外,与素食蛋白质来源的饮食相比,这两种饮食都增加了血液胆固醇水平 。
The team acknowledged that it is possible that white meat is better for our health than red meat despite their findings.
该小组承认,虽然他们的研究结果如此,但白肉可能比红肉更有益健康 。
This is because other effects of red meat consumption could contribute to heart disease independent of cholesterol.
这是因为食用红肉的其他影响可能会导致心脏病,与胆固醇无关 。
Their main recommendations are that people eat less of both kinds of meat and more vegetarian protein.
他们的主要建议是人们少吃这两种肉,多吃素食蛋白质 。
Questions 1 and 2 are based on the news report you have just heard.
根据刚才所听新闻报道回答1-2题 。
Question 1: What do we learn from the news report about the study?
问题1: 我们从关于这项研究的新闻报道中了解到什么?
Question 2: What did the researchers acknowledge?
问题2: 研究人员承认了什么?