俞敏洪四级词汇词根+联想记忆法(乱序版) 第203期:17-8
日期:2016-10-03 09:32
(单词翻译:单击)
1.disperse v.(使)分散;驱散,疏散
【记】词根记忆:di(分开)+spers(散开)+e--驱散
【例】The wind dispersed the cloud from the sky.
【例】This company offers ample opportunities for talented people.
这家公司给有才能的人提供很多机会。
【记】词根记忆:mani(手)+fold(…重)--千手观音--多种的
【例】Manifold ocular illusions appear in the mirage and deceive the uninitiated.
【例】Hold your waist erect when walking.
走路时要把腰挺直。
This building was erected for his daughter.
这座大楼是为他女儿建造的。
【用】erect oneself是固定搭配,表示"站起来":
【记】词根记忆:ad(做)+vent(来)+ure(表行为)--大家一起来冒险--冒险
【例】We both dislike films about adventure stories.
我俩都不喜欢看冒险题材的影片。
【记】和snuff(v.用鼻子吸)一起记
【例】I sniffed the smell of the dirt after the rain.
【记】词根记忆:be(使)+war(意识到的)+e--注意
【例】Darling,beware of those paintings.
亲爱的,当心那些油画。
【用】beware后面通常接of,表"留心,注意,提防"。
【例】The old lady tried to clutch at something to hold herself up.
老妇人企图抓住什么东西来支撑自己。
【用】clutch常见的搭配是be in one's clutches,指"在某人的掌握之中";a clutch hit表示"紧要关头的一击"。
【辨】clutch, grab, grasp, snatch四个词都有"伸手去抓"的意思,区别在于:clutch表示急切地、牢牢地抓住,有时合有不成功的意味;grab表示的动作比较粗鲁,指用力、使用暴力或是不择手段去得到自己想要的东西,如:
They grabbed her by the arm and forced her into the car; grasp本意是用手、爪子抓住或用牙齿紧紧地咬住,引申为对不易理解的事物能够全面深刻地理解;snatch指抓得突然、匆忙,有鬼祟、迅速的意思,如:The thief snatched her handbag and ran away.
【记】词根记忆:di(分开)+spers(散开)+e--驱散
【例】The wind dispersed the cloud from the sky.
风吹散了天上的云。
【例】This company offers ample opportunities for talented people.
这家公司给有才能的人提供很多机会。
【用】ample可与enough对比记忆,二者都表示"充足的,足够的"。
【记】词根记忆:mani(手)+fold(…重)--千手观音--多种的
【例】Manifold ocular illusions appear in the mirage and deceive the uninitiated.
海市蜃楼里出现的多重视觉幻影欺骗了很多不了解情况的人。
4.erect adj.直立的,竖起的 vt.建造;竖立,使直起
【记】词根记忆:e+rect(竖,直)--直立的【例】Hold your waist erect when walking.
走路时要把腰挺直。
This building was erected for his daughter.
这座大楼是为他女儿建造的。
【用】erect oneself是固定搭配,表示"站起来":
【派】erection(n.建立,树立;建筑物)
【记】词根记忆:ad(做)+vent(来)+ure(表行为)--大家一起来冒险--冒险
【例】We both dislike films about adventure stories.
我俩都不喜欢看冒险题材的影片。
【派】adventurism(n.冒险主义);adventurist(n.冒险主义者);adventurous(adj.大胆的,富于冒险精神的;充满危险的)
【记】和snuff(v.用鼻子吸)一起记
【例】I sniffed the smell of the dirt after the rain.
我在雨后闻到了泥土的气息。
【记】词根记忆:be(使)+war(意识到的)+e--注意
【例】Darling,beware of those paintings.
亲爱的,当心那些油画。
【用】beware后面通常接of,表"留心,注意,提防"。
【辨】beware, heed, take care beware指小心提防,一般只用在祈使句中;heed指听取别人的忠告或警告,如:He didn't heed my warning.;take care的意思是"当心,注意",如:You should take care when crossing the road.
【例】The old lady tried to clutch at something to hold herself up.
老妇人企图抓住什么东西来支撑自己。
【用】clutch常见的搭配是be in one's clutches,指"在某人的掌握之中";a clutch hit表示"紧要关头的一击"。
【辨】clutch, grab, grasp, snatch四个词都有"伸手去抓"的意思,区别在于:clutch表示急切地、牢牢地抓住,有时合有不成功的意味;grab表示的动作比较粗鲁,指用力、使用暴力或是不择手段去得到自己想要的东西,如:
They grabbed her by the arm and forced her into the car; grasp本意是用手、爪子抓住或用牙齿紧紧地咬住,引申为对不易理解的事物能够全面深刻地理解;snatch指抓得突然、匆忙,有鬼祟、迅速的意思,如:The thief snatched her handbag and ran away.