(单词翻译:单击)
relationship n. 关系,关联
例:In view of our long-standing relationship, we agree to allow you a discount. 鉴于长期的合作关系, 我方同意给你方折扣。Mike is rather timid with women, so Sue has to make all the running in their relationship. 迈克在女子面前很腼腆, 所以苏珊只好对迈克主动一些。relationship with 关系,联系:She has a close relationship with her sister. 她和她妹妹非常亲密。拓展:relation n. 关系,联系;relate v. 联系,使有联系
reward n. ①报酬,报答 ②赏金;v. 给……报酬,奖赏
例:You have received a just reward. 你已得到了应有的报酬。They rewarded the winners with gifts of fruits and flowers. 他们奖给优胜者一些水果和鲜花。搭配:reward for 奖励,回报,报酬:You deserve a reward for being so helpful. 你帮了这么大的忙,理应受到回报。reward sb. for 奖励,奖赏:She was rewarded for her efforts with a cash bonus. 她因自己的努力而获得一笔奖金。拓展:award n. 奖品v. 授予,奖励
听力扩展: A naval officer fell overboard. He was rescued by a deck hand. The officer asked how he could reward him. “The best way, sir,”said the deckhand, “is to say nothing about it. If other fellows knew I’d pulled you out, they’d throw me in.”一名海军军官从甲板上掉入海中。他被一名甲板水手救起。这位军官问如何才能酬谢他。 “最好的办法,长官,”这名水手说,“是别声张这事。如果其他人知道我救了您,他们会把我扔下去的。”【注】naval a. 海军的;deckhand n. 水手
science n. 科学
例:He started to study ecology and decided to devote his whole life to the science. 他开始研究生态学,并决心将他的一生献身于这门科学。
听力扩展:
A: “I’ll prepare a hundred coffins, 99 for corrupt officials and one for myself.”Who said so impressive words?
B: Of course our former premier Zhu Rongji.
A: Really? I like him very much!
B:“My criticism is sometimes too severe and that is not good.”he once said, “But why do you have to wait until your leader flies into a rage before starting to do your work? It’s not that you can’t do it, rather that you won’t do it.”
A: Although he graduated from a prestigious university of science and engineering—Tsinghua University in Beijing and majored in electricalengineering, he is smart at words.
B: Yes, and he also has a good command of English. He is rarely seen speaking from a script. His eloquent speech has always retained the attention of his listeners.
A:“我已经准备好了一百口棺材,九十九副留给贪官,一副留给我自己!”是谁说了这么令人敬佩的话?
B:当然是我们的前总理朱镕基了。
A:真的吗?我非常喜欢他!
B:“我有时批评过于严厉,这不是很好。”他曾经说过,“但为什么要等到领导暴跳如雷之后,才开始做你的工作呢?这并不是你不能做,而是你不做。”
A:虽然他毕业于著名的理工科大学——清华大学,学习电气工程,但却善于言辞。
B:是的,朱总理英语水平也很高。他很少看着讲稿发言,他雄辩的演说始终吸引着听众。【注】corrupt a. 腐败的;script n. 脚本
sense n. ①感官,感觉 ②理智,意义
例:I hope she soon sees sense and stops fighting a battle she cannot win. 我希望她能很快明白过来,别再打这场打不赢的仗了。in a sense 从某种意义上说:In a sense it doesn’t matter any more. 从某种意义上说,这件事已经无关紧要了。搭配:make sense 有意义,明智:What she has said so far does not make any sense. 到目前为止,她说的话没有任何意义。拓展:sensation n. 感觉,知觉;sensitive a. 敏感的;sensible a. 明智的
听力扩展: A mole, a creature blind from birth, once said to his Mother, “I am sure that I can see, Mother!” In the desire to prove to him his mistake, his Mother placed before him a few grains of frankincense, and asked, “What is it?” The young Mole said, “It is a pebble.”His Mother exclaimed,“My son, I am afraid that you are not only blind, but that you have lost your sense of smell.”鼹鼠的眼睛一出生便是瞎的,可小鼹鼠却对妈妈说,“妈妈,我能看得见。”他妈妈想证明他的错误,便拿来一小块香喷喷的食物,放在他面前,问道:“它是什么?”小鼹鼠说,“小石头。”母亲惊喊:“啊,不幸的孩子,你不但眼睛看不见,连嗅觉也没有了。”【注】mole n. 鼹鼠;frankincense n. 乳香
statement n. 声明,陈述
例:The purport of the statement is that the firm is bankrupt. 该项声明大意是说该商行已破产。statement on/about 声明,陈述:The prime minister is expected to issue a statement on the policy change this afternoon. 人们预计首相将在今天下午就政策的改变发表声明。拓展:state v. 陈述,声明
听力扩展:
A: Management wants you to make the public announcement tomorrow afternoon.
B: Me? But I’m the worst speechmaker though!
A: Come on! Don’t be modest. You’ve done this a thousand times before!
B: That doesn’t mean I have to like it. Has the necessary statement already been prepared?
A: Yes. I will bring it to you as soon as I print off a copy.
A:管理层想要你明天下午做发布会。
B:我吗?但是我是最差的演讲者啊!
A:没关系的!不要谦虚啦,之前你已经做过1000次了!
B:那并不意味着我必须喜欢它,必要的声明已经准备好了吗?
A:准备好了。一打印出来,我就给你拿过来。
status n. ①地位,身份 ②情形,状况
例:He only bought the yacht as a status symbol, for he hates sailing. 他买游艇只是为了显示身份,其实他根本不喜欢玩游艇。My promotion brings into question the status of certain other members of staff. 提升我后某些职员的地位就成了问题。拓展:state n. 情形,状况
听力扩展:A man was hit by a cab in the street. He was brought to the hospital. His wife who was standing up by his bed wanted to know his status and said to the doctor, “I think that he is very ill.” “I am afraid that he is dead.” said the doctor. Hearing this, the man moved his head and said, “I’m not dead. I’m still alive.” “Be quiet,”said the wife, “The doctor knows better than you!”一个男人在街上被出租车撞倒送进了医院。他的妻子站在他的床前对医生说:“我想他伤得很厉害。”医生说:“恐怕他已经死了。”听到医生的话,这个男人转动着头说:“我没死,我还活着。”妻子说:“安静,医生比你懂得多。”
survey n. 调查;v. 审视,勘测
例:This survey is the work of a real professional. 这份调查是真正内行人做的。We stood on the top of the mountain and surveyed the countryside. 我们站在山顶上,眺望乡村。拓展:surveyor n. 鉴定人,检验员
technology n. 技术
例:The firm has to overcome its resistance to new technology. 公司必须克服阻力,采用新技术。The results of this research can be applied to new developments in technology. 这项研究成果能应用于新技术的研发。拓展:technique n. 技巧,方法
听力扩展:
A: What attracts me most is its powerful functions, such as 3G, a 3.2 megapixel camera, video recording, music player, FM radio with RDS, memory card slot…
B: Oh my god! It seems that there’s nothing impossible with the little mobile phone.
A: Yeah, I can’t agree more, my man! You never know what is waiting for you.
B: It’s the magic of science and technology.
A: Wait. You remind me a famous quota from Forrest Gump, “Life is just like a box of chocolate. You never know what’s in it.”
A:最吸引我的是它超强的功能,比如3G、320万像素的摄像头、录像、音乐播放器、RDS调频广播、储存卡……
B:天呀。看起来这个手机简直是无所不能。
A:是的,完全同意,我的朋友!你永远想象不出下一个奇迹是什么。
B:这就是科技的魅力。
A:等等,这让我想起阿甘曾说过:“生活就像一盒巧克力,你永远不知道里面到底是什么。”
【注】megapixel n. 像素;memory card slot 储存卡