滚石乐队10月发行新专辑
日期:2023-09-12 10:04

(单词翻译:单击)

IOmp2L|%GA|pc92M@eJZQ^w8Z.m@W_

听力文本

k4hW[h-(JX%7TM9t

The Rolling Stones said this week that their first new collection of songs in almost 20 years comes out on October 20.

VGqssXz8WV[zNDUR

滚石乐队本周表示,他们近20年来的第一张新专辑将于10月20日发行lCaJ6_h2mrq0k

xH_rwB5hIX%R8usNV

The album will be called Hackney Diamonds.

=ya3b&_Kzwk89SO1.

这张专辑将会被命名为《Hackney Diamonds》EhM9E8lApM)ZYP

C4i1!3S(x2

The name comes from broken glass often seen on the streets of east London's Hackney area.

9WyG&BRSui9!Df)

这个名字来源于伦敦东部哈克尼区街道上经常看到的碎玻璃2|dE7WJ.-Llm_uGt)X=

%)b^re4s|71

Three of the band's original members - Mick Jagger, Keith Richards and Ronnie Wood – came to the Hackney Empire, a historic theater, for the announcement.

D3nLYV9KdZjH,roCHd

滚石乐队最初的三名成员——米克·贾格尔、基思·理查兹和朗尼·伍德——来到历史悠久的哈克尼帝国剧院宣布了这一消息i3jSs&H8Kd1M0d7g[Qf%

r4Ydv+hX)nYU~~;s

The Rolling Stones are still traveling the world and performing concerts, but they have not made an album since 2016.

TA6*goufQSRd&kF

滚石乐队如今仍在世界各地巡回演出,但自2016年以来他们就没有制作过专辑B70&MCVqyTIA

.Sk+),@cXC+DAm,aW5;

That recording did not include new material.

ts9.2~d*2SX1q;-g|WsT

唱片中没有新材料h#ZZ]p_]]25,i-OxZ^(^

mdQIb!lgZfJ8

Richards, 79, said the band only made a new album because Jagger wanted to sing.

J95X|6vU7WR1_

现年79岁的理查兹说,乐队制作新专辑只是因为贾格尔想唱歌UyywZ&6on.F8Yk,5d)|e

Wln_HAI7Mqr#6Gsd

So they went to record new songs after almost 20 years.

_l(Pi+2_1XK1PeX[CP

因此,他们在时隔近20年后开始录制新歌-w)I%OuTzqu(Z~OL&_)^

+eEFE&oKsRXdK.

"When you have a singer that wants to sing," Richards said, "you grab him and throw him in the studio."

fh|ga|-V|J

理查兹说:“当一个歌手想唱歌时,你就抓住他,把他扔进录音棚;KS=O^^K1ZExP4。”

TAsp)lDu!,g7IJXlXnk

Richards said the songs came together with "energy and urgency."

DCVUNROoOeeoPGNF!8

理查兹说,这些歌曲充满了“活力和紧迫感”jx]TYlHD3b6(

J77POQs[tQb9aO#^hBz

Jagger, who is 80, said, "we are quite pleased," with the new album.

7OTukf,Z;7PGcVb

现年80岁的贾格尔说,“我们非常满意”这张新专辑-TC_kb*(;T

rERVb##mxN8O6H0bb@

He said the group would not have put a recording together if "we hadn't really liked it. We said we had to make a record we really love ourselves … we hope you all like it."

w,Ec|K!DWDPD^ab

他说,如果“我们不是真的喜欢它,乐队是不会录制这张专辑的;y+v5|OnuF|9!E。我们说我们必须要录制一张我们自己真的很喜欢的专辑……我们希望你们也都喜欢这张专辑#PQSTLscDMnqAk.)。”

l-pIr+P=,c60o(P

They released the first song, called Angry, this week.

*0*#TOnv8_)_41zo=

本周,他们发布了第一首歌《Angry》y@NCYi~9XWhF

*mRCiQPnZ+cvO.EB@e

But Jagger said the rest of the songs are not angry.

7Ke,z82AGq

但贾格尔说,其余的歌曲并不愤怒@o&y|G.oSC[=

ldS+Q[JleofqT%

He said the album contains "love songs, ballads, country…" sounds.

em9sse_HdsPf#

他说这张专辑包含了“情歌、民谣、乡村音乐……”

GewT*qqY)M_

The new recording includes songs with Paul McCartney, Lady Gaga, Stevie Wonder and Charlie Watts, the Rolling Stones drummer who died in 2021.

!j(MJ3(Rvh&

保罗·麦卡特尼、Lady Gaga、史提夫·汪达和2021年去世的滚石乐队鼓手查理·沃茨参与了这张新专辑歌曲的录制rg#gyi.3VYkB*,d5Du

Y1QufzFVO_vBi

Watts recorded sounds for two songs in 2019.

f9n9m6raR]dFJIXv&

沃茨在2019年录制了两首歌曲!gkYXk4vW-rGlHpB|IB

vD&L_rmHkR.DteL

Steve Jordan is the drummer for the other 10.

m*WO;tFa)5TMAF6&.

史蒂夫·乔丹是其他10首歌的鼓手jfiU3h(7Uj_CAdgdxjIa

x_jTzDry;VNIs[v5Ety

"Of course, he's missed incredibly," Richards said about Watts.

Eo6d]GT|sS

理查兹谈到沃茨时说:“当然,人们都非常怀念他[Rzy|]uEssY。”

~K8A1L!yIC27%]C)w&n

But he added that Jordan was Watts' suggestion for a replacement.

rMCED,ezr*n8yu

但他补充说,乔丹是沃茨推荐的接替者LyJ@nQDGI=|Wc0a

y=p*D@(KN~4Cd)~

Jagger said the addition of Lady Gaga to the album was unplanned.

gs4V^3[ltXIBc_,K

贾格尔说,将Lady Gaga加入专辑是计划之外的SkKJ].;([rtjU8

oxs7m+U3|dg&+~4m#Z9

The Stones were recording at a studio in Los Angeles and Lady Gaga just happened to be in the studio next door.

Puet_QF^P7U+D31~=U#

滚石乐队当时在洛杉矶的一间录音棚里录制,Lady Gaga恰好在隔壁的录音棚里lGr5#;IpGDmiPvs25N

*.Y!Z@5JHcucHJGzf3l

So, she recorded the song Sweet Sound of Heaven with the band.

9=YM,Ys-zb&mbL5[t9

于是,她和乐队一起录制了歌曲《Sweet Sound of Heaven》NFLKtC]XVM^C(r%_

[l%4@tJiJLDtUz

"She walked in next to me and we started singing together," Jagger said.

my&Osm~fI]!

贾格尔说:“她走到我旁边,我们开始一起唱歌”!BBn-XGK0(M

@aVi2|36YvP|-gAo

Wood said McCartney of the Beatles played the bass guitar on one track.

[wdoj@QFI&5ANRiYsA~

伍德说,披头士乐队的麦卡特尼在其中一首歌曲中演奏了贝斯吉他Ce~;Zrrij5+

C^4(A1#RB8IrE

"You know, he was loving it." McCartney's band was perhaps the Rolling Stones' biggest rival in the 1960s.

QXDmj30nCX-UBnbhM

“他很喜欢[wThgMs,4%l,H@IQRa%。”麦卡特尼的乐队可能是滚石乐队在20世纪60年代最大的竞争对手oK85_ymbDg;

4QCEQlb9tUz*v6L)

Taric Fioravanti was one of the fans who lined up outside hoping to see the band arrive.

%]C9tf45Qqg(_

塔里克·菲奥拉凡蒂是在外面排队等待乐队到来的粉丝之一NRL%k-@nY5ml&

_ImwfIIn]iXYN#pCca

He is from Brazil.

OiY#l#AM.pE#h4

他来自巴西_D=WNknUof9KrM!p=u

OjOcHGukl;

"I love these guys," he said.

KAgV^%+JOf

他说:“我爱这些家伙们”HegB;Ef2!B*MtrH7-!tP

5!sumbLqifJ&r

"They're 80 years old. Most bands have stopped making music by that age," he added.

tWrOUvfbL[

他补充道:“他们都80岁了JYR]qygm@d。大多数乐队在那个年龄都不再创作音乐了”;uk-(A|P]#hlbZs7HV

w%G1.)6~hz4s2tLh+xJ1

The Rolling Stones started in 1962.

lrv=XK7oB4UlJVky~2

滚石乐队成立于1962年NlzlcZTs3CG^A[7uY

g5,hyJyr;;rYiTae

They celebrated their 60th year with a tour of Europe in 2022 and they said they have plans to visit North America in 2024.

UkVbnww*8Rm(T]

他们于2022年在欧洲举行了巡回演唱会,庆祝该乐队成立60周年ruybMUms3s)Y5D.。他们表示,他们计划在2024年访问北美ZcjzFl]28s]dXQU

Y[mcAUExS&

Wood, 76, plays guitar.

]Fm6_|qN9O.

伍德现年76岁,弹吉他20fN%B|*%&

B8cX=&P1KGmX|;h

He said the idea of retirement is "Impossible. You've got to keep playing," he added.

Q4GIJ@NBZ-6(J6

他说,退休的想法是“不可能的)qLt6XMEi(wj|Yaa。你必须继续表演,”他补充道!%F@-UwYcsL;ed&

2cGZ9tu9+]vQ*t

I'm Dan Friedell.

h._XHBGb+m7,bP4FQg2

丹·弗里德尔为您播报YfKB@5TQA+Ne4XQ

ou~xoR@=Ec#VbV

译文为可可英语翻译,未经授权请勿转载!

HbNC&.h,s@=H|@3U;MTd|^7j]6uH0)dpl#Gre4A5g~=Zvi5w
分享到