中国首位非军人航天员随神舟十六号升空
日期:2023-06-01 18:00

(单词翻译:单击)

Y1Cl7UBga]wMZIySgo[(|O#BBp!A

A rocket blasted into orbit with three astronauts on board.

*m]EV[_iUS_)sFP]

一枚火箭载着三名宇航员进入轨道47YFg1NXX8u-Yg3H3_QE

n9ie|e@~Pk6wURk;IYSz

They're headed to China's new space station to relieve a crew that's been there for six months.

[0p@.SnPJh+Sz8ON)

他们将前往中国新空间站与已经在那里呆了六个月的宇航员会师KW#28TKf)Hj|mYcms[

j0AQ#9[!QPz6mp

Among the three is the first civilian to be sent into orbit by China.

M9fkw%%NXC4^

在送入轨道的这三名宇航员中,有一位是中国首位非军人宇航员zl-eB|VD)r,T_UC-@cE;

QUC[%_GO1xv

The country's space program is run by the military. So for them, this is another milestone.

3%Xpa+]j9cP+|jRzm

中国的太空计划由军方管理3h;o=aKo2K。于他们而言,这是另一个里程碑nE_YBNiq=h1*]C!TOm

H+c.%|_qK+Y=L~~

To discuss more, we have NPR's John Ruwitch with us from Shanghai. Hi there, John.

6]h;aq0~j7.[G

NPR新闻的约翰·鲁维奇将从上海带来详细讨论Qo(OM%Zd9!Y&5iY@U。你好,约翰22ni2aaE_#0eB

t4gF41C=r4)6,

Good morning.

&ZY_Q|[!n.HH7H

早上好Cpu6a0ij];6=g%X[cZ

M%!Q2nT2ZPt@Fz

Good morning. So this civilian, who is he and why is it so important that he's going up to space?

=mGUedR5=-5CCb1[Y%

早上好A,-L9yD_HRtnaTSf#@y。那么这个非军方的人,他是谁,为什么他上太空这么重要?

u^=5*UUhCfQkb+~^8

Yeah, it's a bespectacled professor named Gui Haichao who's 36 years old.

Cc)xhs)ss~8dyB.tG*4g

是的,他是一位戴眼镜的教授,名叫桂海潮,今年36岁Tv9OL+sB69

GwV~HOHsWC

He teaches at Beihang University in Beijing, which is China's premier aeronautics and astronautics university.

)rj8U9A4)Hhn,gQF5UV

他在北京的北航任教,北航是中国首屈一指的航空航天大学G7o8fXK8kiBIsa

g9^|PAE,d|#

He actually got his bachelor's degree and Ph.D. there as well in aerospace engineering.

o30,bK218i

他在北航获得了航空航天工程的学士学位和博士学位H-.=;Sq7m].P

7z=LDPnN^vy@1

And then he went on to do post-doc work in Canada.

n,2j@5H^eF;YH,^~m]f

随后,他继续在加拿大做博士后工作6XYL#3S,Zj71BH

DT&~mSbVBbKY

He's on this mission as a payload specialist, so he's not navigating or flying, but he's basically going to be conducting science experiments.

M;_QFX^2UJI

他以有效载荷专家的身份执行这项任务,所以他不会参与导航或飞行任务,但他会开展基本的科学实验#S~qNZmLyNRUFRp(

vo=nEc~d.GARRb0#W

I called Quentin Parker, who's a space scientist at the University of Hong Kong, to ask how significant this is.

+o^&=qK~rlq)+Ve).S3

我打电话给昆汀·帕克,他是香港大学的太空科学家,问他这有多重要3No&P;^vg]wRz|A9W

&2mmT-y@YaQRyBEt!5

He says it's important because it sort of opens a new chapter for China's ambitious space program.

0pz.jbd9b&a

他说,这很重要,因为这为中国雄心勃勃的太空计划打开了新的篇章VC4m[R-LcL[2o+OM~k

Scd-^9tO&DkD_V,lD3v

If you've got, you know, an orbital space station like the Chinese now have, which is basically a very large science laboratory, then the kind of equipment and payloads they have up there are very sophisticated technological and scientific equipment, sometimes quite delicate.

s^LL;YU9K^.j;ce#

如果你有一个像中国现在这样的轨道空间站,基本上就是一个大型科学实验室,那么他们在那里拥有的设备和有效载荷都是先进的技术和科研设备,有时甚至非常精密LP~D3y+,)2VQXdU1

Hx71RK_tIe&L

It needs to be operated and understood and managed by people who know what they're doing. And these are the - you know, these are the scientists.

z+v1FsZfBq1AJ;NX

这样的空间站需要由知道自己在做什么的人来运转、理解和管理r-ODFFE%z9。你知道,这些人都是科学家fs;!,Yl2cf.2hU

(le-m&Ffg5t3Q+CJpC

These are the scientists. You got to remember, up until today, all of China's astronauts came from the military.

Rik9IkJ9ic

这些是科学家-*s-]U)Fdu2SfA!MQ。你要记住,直到今天,中国所有的宇航员都来自军队Jy9nT0z)0B7

.18e=t1BIgF_jc^VWae

Now, you mentioned this program is ambitious. What exactly is China planning?

@w2]=mA4FM[FM;THrU

现在,你提到这个项目雄心勃勃02RB|Jb^5pg7;vGZ;c。中国到底在计划什么?

[]E@bQO*tZ2aHyczuy)y

Well, look, I mean, their first manned space mission was in 2003, right? So in 20 years, they - 20 years later, they now have an operational space station.

Coz5m9MO#LEU6n^W]S7R

嗯,瞧,中国第一次载人航天任务是在2003年,对吧? 20年后,他们现在有了一个运转的空间站HK,^k9lahWg2^iTmfjy

gf9sOD!E]V|fa1CjN

They've gone from basically one crewed mission every two or three years to now they're doing one every six months to change crew at the space station. They've picked up the pace.

3eKXk*I;Zh

他们已经从基本上每两三年执行一次载人任务变成现在每六个月更换一次空间站上的人员nXhuVN[AL4。他们加快了步伐9Oo+)we.O]gQW

w]kL1NgDuU

They've sent a rover to Mars. They've sent various crafts to the moon, brought back moon rocks.

7QKhR3Al9DzTgU

他们已经向火星发射了一辆探测车q.OJxO*b&h&z9n。他们向月球发射了不同类型的飞船,还带回了月球岩石bN0~_4QpiP

ZSm|VT*|k(JBr+b

And they just announced plans to put a Chinese person onto the surface of the moon by 2030.

1!lhzoSUwca6t%M9D

他们刚刚宣布了在2030年之前将中国人送上月球表面的计划0&K&l]^)AjEouqFh~OF!

6fI+b#!Uk9Ov%Od7&Mu

By the way, the U.S. is also trying to do some of this same stuff, including getting Americans back to the moon.

n~Rx&1iz0Voe[&8

顺便说一下,美国也在尝试做一些同样的事情,包括让美国人重返月球0[G2-cqd@knO^0[W=Z

P)W);rl!|y

OK, so how does all this fit in with the tension and competition between the U.S. and China? Is this a new space race?

#2ioo.=V^|-k6PJkGws

好吧,那么这一切与中美之间的紧张和竞争有什么关系呢? 这是新的太空竞赛吗?

2hl]fMd|JL%sN4Q

Right. It's a little more complicated. I asked Dean Cheng about this. He's a senior adviser with the U.S. Institute of Peace.

3MN*IH9OdS)U5hi7yD,

ejCJK,!qMm8。这有点复杂v,)w+3X7%,uz%。我问过程院长这个问题qHz6VOpde)b=gXh。他是美国和平研究所的高级顾问7Nm=1f;Ym@WQi

7bKPWv;qyNhAf^oY

This original space race was, at the end of the day, only a little bit about a science and a whole lot about whose system was better, ours or the Soviets. Fast forward to today, we are seeing aspects of that coming back. It's not quite space race 2.0.

xsG6hg0zzg(_e

这场最初的太空竞赛,说到底,只有一小部分是关于科学的竞赛,而更多的是关于谁的系统更好,我们的还是苏联的更好的竞赛aI5KOZe+_t#5o.!。快进到今天,我们看到了这些方面的回归n(0K#a~!(4JLT@9。这不是太空竞赛2.0qdv-_K(^+R)hRRX=F*

p,m7&pQy.yG%ZUf.p4O3zMs(fJovvN%KB#)Ex]+.k!f%7LfUV+
分享到