(单词翻译:单击)
Hello, I'm Neil Nunes with the BBC News.
尼尔·努内斯为您播报BBC新闻
A critical vote is about to take place in the US House of Representatives on a deal to raise the government's debt limit and avoid a potentially disastrous default.
美国众议院将就一项提高政府债务上限、避免潜在灾难性违约的协议进行关键投票
A result is expected shortly.
预计很快就会有结果
Both President Biden and the most senior House Republican Kevin McCarthy have expressed confidence at the bill will be passed.
拜登总统和最资深的众议院共和党人凯文·麦卡锡都表达了对该法案将获得通过的信心
Mr. McCarthy said it was important for the good of the country.
麦卡锡说,这对国家的利益很重要
Passing the Fiscal Responsibility Act is a crucial first step for putting America back on track.
通过《财政责任法案》是让美国重回正轨的关键第一步
It does what is responsible for our children, what is possible in divided government, and what is required by our principles and promises.
它体现的是对孩子负责任的事情,一个分裂的政府可能做到的事,以及我们的原则和承诺所要求的事
Yes, it may not include everything we need to do, but it is absolutely what we need to do right now.
是的,它可能没有囊括我们所需要做的一切,但它一定是我们现在需要做的
If the legislation is passed by the House, it still requires Senate approval before Monday.
如果这项立法在众议院获得通过,它仍然需要在周一前获得参议院的批准
US media reports say Donald Trump's former Vice President Mike Pence will officially join the race for the White House next week.
美国媒体报道称,唐纳德·特朗普的前副总统迈克·彭斯将于下周正式加入白宫竞选
He's expected to begin his campaign for the Republican nomination in next year's election with a speech in the state of Iowa.
预计他将在爱荷华州发表演讲,开始竞争明年共和党总统候选人提名的机会
His poll ratings so far are low, putting him far behind his former boss.
到目前为止,他的民调支持率很低,远远落后于他的前老板
The former president of Brazil Fernando Collor de Mello has been sentenced to nearly 9 years in jail for corruption and money laundering.
巴西前总统费尔南多·科洛尔·德梅洛因腐败和洗钱被判处近9年监禁
He was found guilty of accepting bribes linked to the state-run oil firm Petrobras.
他因接受与国有石油公司Petrobras有关的贿赂而被判有罪
Our Latin America regional editor Phoebe Hobson reports.
本台拉丁美洲地区编辑菲比·霍布森报道
The Supreme Court sentenced Mr. Collor to 8 years and 10 months behind bars.
最高法院判处科洛尔8年零10个月监禁
His conviction is part of the sprawling "Car Wash" investigation.
对他的定罪是“洗车行动”调查的一部分
It has led to charges against a large number of Brazilian politicians, officials and business leaders.
该行动引发了大量对巴西政客、官员和商界领袖的指控
Mr. Collor denies all the allegations which is said to have taken place from 2010 to 2014 when he was senator.
科洛尔否认了所有指控,据称这些指控发生在他担任参议员的2010至2014年间
Now 73 Mr. Collor won't be jailed until any appeals have been heard.
现年73岁的科洛尔在任何上诉得到审理之前都不会入狱
Phoebe Hobson reporting.
以上为菲比·霍布森报道
A highly decorated special forces soldier in Australia will today learn the outcome of the defamation case he brought against newspapers who accused him of committing war crimes in Afghanistan.
澳大利亚一名备受赞誉的特种部队士兵今天将得知他对几家报纸提起的诽谤案的结果,这些报纸指控他在阿富汗犯下了战争罪
The year-long civil case has attracted intense media interest.
这起长达一年的民事案件引起了媒体的强烈关注
From Sydney, here is Full Masa.
福尔·玛莎从悉尼发回报道
This is the first time any court has assessed allegations of war crimes by Australian forces.
这是第一次有法院评估澳大利亚军队的战争罪指控
Three newspapers claimed Ben Roberts-Smith was involved in the murders of six unarmed prisoners or civilians in Afghanistan more than a decade ago.
三家报纸声称,本·罗伯茨-史密斯十多年前参与谋杀了阿富汗六名手无寸铁的囚犯或平民
They alleged he'd used a machine gun to kill a captured fighter whose artificial leg was then taken as a trophy.
他们声称,他用机关枪击杀了一名被俘的战士,这名战士的假腿随后被作为战利品带走
The former SAS corporal who was awarded the Victoria Cross, has denied any wrongdoing.
这位被授予维多利亚十字勋章的前SAS下士否认有任何不当行为
His lawyers have said the trial evidence was inconsistent and fanciful.
他的律师表示,庭审证据不一致,也很荒唐
World news from the BBC.
BBC世界新闻