美国暂停撤离在苏丹的公民
日期:2023-04-25 12:10

(单词翻译:单击)

.3M9m)%OZ*6ZLaVcw;km|y(1Z0Vq+~

The leader of the Sudanese military today claimed he is committed to transition to civilian rule.

26*eBB6=0zj=S(R%lO5

苏丹军方领导人今天声称,他致力于向文官统治过渡#,-K3JO[nH_7#-A

LCwLiGmJz3xA9lP

But in his first speech since fighting began, General Abdel Fattah al-Burhan made no mention of accepting a three-day-long cease-fire offered by the paramilitary forces.

WUF&0Z!@NzN(5SwP

但是,阿卜杜勒·法塔赫·布尔汉将军在战斗开始后的首次讲话中没有提到接受准军事部队提出的为期三天的停火提议gxfYCqUO3dzGJ).s(+_

@gtpC_YFqeO

Gunfire was heard on the streets of Khartoum and other cities on Friday morning, and the U.S. is moving a large number of additional troops to its base in nearby Djibouti to prepare for a possible evacuation of U.S. citizens in Sudan.

%eoETaOy_x3r1]vS

周五上午,喀土穆以及其他城市的街道上响起了枪声,美国正在向吉布提附近的基地增派大量部队,为在苏丹的美国公民的可能撤离做准备DG!!5T*(NnU#V)Idgj!

1#7gdvT7aewp@

NPR's Emmanuel Akinwotu has been monitoring the situation.

0|mOQwj5pQ8QQ,3pm39s

NPR新闻的伊曼纽尔·阿金沃图一直在关注局势whY=8Yo|Rg*b

mY_s(7Zd)Xn&

He joins us now from Lagos. Emmanuel, before we hear more detail about the humanitarian situation, what more do we know about the U.S.'s plans to evacuate citizens?

]CxaHW~Otx

他现在身处拉各斯与我们连线P_!pZQ_4rWZhl_xEU。伊曼纽尔,在我们听到有关人道主义局势的更多细节之前,我们对美国撤离公民的计划还知道什么呢?

vW)y^hR8|JA%Qf,F

Not very much. You know, the airspace is closed. The airport in Khartoum has been actually at the center of the fighting.

lr-d%rns55|yBJ#dyh,Q

了解的不是很多]_v*10b|!r%_5A^&Z。苏丹已经关闭了领空DSO%vu2Qnzb;63[A。喀土穆机场实际上是战斗中心[J1*qsSjx95k*PXFkH[

7MyGx5WvKPR_K%W]95|

If there was a cease-fire, it would offer a window, but there isn't one. The fighting hasn't stopped even this morning.

2uNLe!1v~Qk

如果停火,将会提供一个窗口,但没有停火JH],S)4UZDKQ4LDu。即使是今天早上,战斗也没有停止bOrjSL8ooNI&Ecv25tU+

jStRW63mVUemE]dM|aZ

There's an estimated 16,000 Americans registered in Sudan.

FsJT0J5[gpWz;77Uc0;(

估计有16000名美国人在苏丹登记撤离vT]=p-H#pA=+@f

bap4o_.yR;+.GM06R.

It would be a major operation to evacuate them at any time, especially now.

|WV-@@O=_L#X

任何时候撤离都是一项重大行动,尤其是现在tm[S)zEtL[vQj6JR

+3!h-!PLYJLkcVq%VM

And the State Department spokesperson said yesterday that due to the fluid situation, it's not safe to undertake an evacuation.

xoVg8qb1_-XQ(Zx6Ue

国务院发言人昨天表示,由于局势不稳定,进行撤离并不安全jIwID+r@umVcBo

l+l*exJEik8.SwV)E

So essentially these are preparations, but the conditions for an evacuation just isn't there.

1E-=hK%;,)

因此,基本上这些都是准备工作,但是撤离的条件还不具备YefNNT;fKs^%yvB

dL+7&!kjqZCK&Bjjc

Egypt managed to evacuate about 177 troops from northern Sudan this week, but 27 remain in Khartoum.

Xe0h96zS)xR

埃及这个星期设法从苏丹北部撤出了大约177名军人,但仍有27人留在喀土穆O.ldCfFlK@;Wklj,zyM

5%p,[cZav6[(QXp[|B

And obviously now the situation is very precarious.

TQ9]Ydrx3Y5!#(8!ZjG[

显然,现在的形势非常不稳定9KjS+6DrA-

M~DjD@0Ak9a[g2Pt

Yeah, and I know that thousands of Sudanese have become displaced by the fighting. How bad is the humanitarian situation there?

3w88d[=kRVDeL

是的,我知道成千上万的苏丹人因为战争而流离失所6-DjxSYSiGP=。那里的人道主义状况有多糟糕?

!rM2^ualPjv

The speed of the collapse in Khartoum and other areas surrounding it has been tragic and surreal.

Axb%~eg(luYhPw_

喀土穆及其周边地区的崩溃速度快得离奇、悲惨[eZqNsuV_Nu^S*d0@u

KDis^%tQfE_

In places, there are dead bodies on the streets. We're hearing at least 33 - 330 people have died, thousands of people injured.

XnreVC,BQep_I50dA2

在一些地方,街上尸横遍野W*y0Fd@YUxUB。我们听说至少有330人遇难,数千人受伤)gOCI.eBMJmlx

2FFtqpX;Fh)q=

The majority of hospitals have shut down, and the few that are open are absolutely overwhelmed.

R0(a8q!mPT%

大多数医院已经关闭,少数开放的医院完全不堪重负uf#J_Q,3cb%[^h

@,a%lbq!FR7iOLzE_

And people are sheltering at home, but people are also dying at home.

RJEGTL&A*BaSb_

人们都在家中避难,但也有人在家中丧命mFADa_307DWQ~;4f

lX+x4U+U!bptL#l|B

I spoke to someone yesterday whose mother died in her living room in Khartoum, killed by shrapnel.

B;E3#=[l6Jx,hTWa7~^

昨天我采访了一个人,她的母亲被飞溅的弹片炸死,死在喀土穆的客厅里i._aP[d@3;T(e

AMb~=WKhT23a,Hd@D54I

And we've been hearing stories like this all week.

BH%ak=h1~gAssho6

我们这一周都在听到这样的故事aUUO%NR-TbQq

FZ@I)!64JI8N8V5PFf

The fighting has been most intense in the center of the city and areas around it.

Aw)gNqJ=H*1otZ8]P(;

战斗在市中心和周边地区最为激烈Ot8|L7)WWZ)E@&eQ2y!

yF~3NB8i|m8xS;Oln

So many people in their homes are exposed to this.

h%2i0v;gnN6

很多人在家里都接触的是这种环境0vGW4Bwe8W7W6dTRj

mDZ3GtENLB[T

And then tragically, we've also seen reports of RSF fighters - Rapid Support Force fighters, the paramilitary group - taking over hospitals and bedding in people's homes, kicking residents out and committing abuses and sexual abuses.

IQD%+R2YTj*5h5r%0L8

可悲的是,我们还看到有报道称,快速支援部队战士(准军事组织)占领了医院,占领了人们的住所,把居民赶出家门,实施虐待以及性虐待u|ojB77PW95D%d)

r00VOWm6M=+bMw|G

Everyone who can are trying to flee Khartoum right now.

;kXh9!zd0k

所有能走的人现在都在试图逃离喀土穆)_!m8),dM4rlV

Vr[4B.Y6W1ap|


#6H8p,dvO[ESto^jBJAx6EvqiNMl@Jpj9~Rdl4EDQ
分享到