(单词翻译:单击)
I'm Stewart Macintosh with the BBC News, hello.
斯图尔特·麦金托什为你播报BBC新闻
Pope Francis has condemned the exploitation of Africa's natural resources by wealthy countries.
教皇方济各谴责富裕国家对非洲自然资源的开采
He's on the first papal visit to the Democratic Republic of Congo for nearly 40 years.
这是近40年来教皇首次访问刚果民主共和国
It has some of the world's richest deposits of valuable minerals, but has suffered decades of war leading to millions of deaths.
刚果拥有一些世界上最丰富的价值矿产,但这里经历了数十年的战争,导致数百万人死亡
In a speech in Kinshasa, the Pope said the DRC wasn't a mine to be stripped.
教皇在金沙萨的一次演讲中表示,刚果民主共和国并不是一个可以被剥夺的矿井
It is a tragedy that these lands and more generally, the whole African continent continue to endure various forms of exploitation.
可悲的是,这些土地乃至整个非洲大陆持续遭受各种形式的剥削
A thought that comes from the subconscious of many cultures and many people Africa should be exploited and this is terrible.
许多文化和许多人都认为非洲应该被剥削,这种想法很可怕
The Biden administration has expressed outrage over record annual profits posted by the US oil giant ExxonMobil.
拜登政府对美国石油巨头埃克森美孚公布的创纪录年度利润表示愤怒
The company's net profit last year was just over $55 billion and historic high for the western oil industry.
该公司去年的净利润略高于550亿美元,创下西方石油行业的历史新高
It was driven by soaring prices caused by their war in Ukraine.
这是乌克兰的战争导致油价飙升所产生的结果
The White House said the profit margin was particularly galling as Americans were paying high prices for petrol at the pump.
白宫表示,美国人民在支付着高昂的油价,石油公司却拿着如此高的利润,这格外让人恼火
It said the latest earnings made clear that oil companies had everything they needed to increase production and ease costs.
它说,最新的收益清楚地表明,石油公司完全有能力增加产量和降低成本
But it said they were instead choosing to plough profits into the pockets of executives and shareholders.
但他们却选择将利润收进高管和股东的囊中
The controversial republican congressman George Santos has said he'll step down from serving on committees in the US House of Representatives.
备受争议的共和党国会议员乔治·桑托斯表示,他将辞去美国众议院委员会的职务
Mr. Santos, who was elected in November, has faced growing calls to resign after he admitted making up parts of his CV and biography, is also facing multiple investigations over his campaign spending and financial reports.
桑托斯于去年11月当选,在承认部分简历和传记造假后,要求他辞职的呼声越来越高
Mr. Santos brushed aside questions from reporters in Washington.
桑托斯对华盛顿记者的提问不屑一顾
You're confident that you will be clear? Yes, I am.
你有信心你是清白的吗?是的,我确定
Why are you confident you'll be clear? I'm confident I'll be clear because I have nothing to hide.
为什么你相信自己是清白的?我相信我是清白的,因为我没什么好隐瞒的
My questions will be answered to the appropriate people. The media is not judge and jury of anything...
我只会向合适的人回答提问,媒体不是任何事情的评判者和陪审团...
The Hollywood actor Alec Baldwin has been formally charged with involuntary manslaughter after the fatal shooting of a cinematographer on a film set.
好莱坞演员亚历克·鲍德温被正式指控犯有过失杀人罪,此前他在电影片场枪杀了一名摄影师
Halyna Hutchins was shot while filming the western movie Rust in 2021.
哈莉娜·哈钦斯是在2021年拍摄西部电影《铁锈》时被枪杀的
The film's armorer has also been charged. Sophie Long reports.
这部电影的器械师也已被起诉
The court documents outline the ways that prosecutors claim Alec Baldwin behaved negligently, both as an actor and producer of the film Rust.
法庭文件概述了检察官指控亚历克·鲍德温作为演员和电影《铁锈》制片人的疏忽行为的方式
He's accused of not undertaking sufficient training with firearms and of not performing the required safety checks with the armorer, Hannah Gutierrez-Reed, who faces the same charges.
他被指控没有接受足够的枪支训练,没有对面临同样指控的器械师汉娜·古铁雷斯-里德进行必要的安全检查
Prosecutors claim he acted with a willful disregard of the safety of others.
检察官声称,鲍德温的行为故意无视他人的安全
On hearing the charges were to be filed, Mr. Baldwin's lawyers said they represented a terrible miscarriage of justice and that they would fight the charges and win.
听到即将提出的指控,鲍德温的律师表示,这些指控代表着严重的司法不公,他们将抗辩这些指控,并取得胜利
This is the world news from the BBC.
这里是BBC世界新闻