位置:首页 > 在线广播 > CGTN频道 > 正文
中国对“先污染后治理”说不
日期:2022-12-09 14:14

(单词翻译:单击)

 MP3点击下载
[Aei(A2VbZEs#CE)Y~fTP!Q@^GxD*

Traditional development philosophy follows a “polluting first and cleaning up later” model.

sNV;+,-E2x6#

“先污染后治理”是传统的发展理念和模式S@joT4@u(ZETpQe((MQ

&Qcs0pH@-pz

Ten years ago, China faced serious environmental pollution.

a|aN%v=y8+r6(&8m]

十年前,中国的环境污染问题还十分严重sjN9!h&_Wx#uf

uYGG7P&Ny!_(D4^ORP.

Major cities experienced severe smog.

48HvcwikS0a4(RK-

中国的一些大城市经常出现严重的雾霾天气T)8Cj=hYPH

wIWdBKREvmc2l

Soil and water pollution threatened food safety and people's health.

5tnAFUS~s@[wQI|L^t

土壤和水污染威胁到食品安全和人民健康#vjv3KYle*3vT-

HHK9f6DBiEX

China has broken away from that over the past decade.

J7m1M|TspCjV9!STM3#a

过去十年中,中国摆脱了这些问题8YCn!cc)Ow%

uiZzWgRh-Q!1_!N(

Since the 18th Communist Party of China National Congress, the concept of “lucid waters and lush mountains are invaluable assets” has been put forward.

=e+e)2|IVIKFTa

中共十八大以后,“绿水青山就是金山银山”的治理理念被多次强调aAtFjYZP!pt3Eg6)[1;

][pO7|^2NM3FuPu^KIY

Data from the Ministry of Ecology and Environment shows that the proportion of Grade I-III water sections in China increased by 23.3 percentage points to 84.9 percent over the past decade.

y~V|CkH,+R*^HczO0l

根据生态环境部数据,过去十年中国I-III类水体断面比例提升了23.3个百分点,达到84.9%ZAlGMywg%h3=RvB[agF]

W(RiinM5(b#NJJpF

It means that 84.9 percent of water in China is between the national nature reserve level quality to swimming zones level quality.

K31EU*qh1~

这意味着中国84.9%的水资源质量在国家自然保护区到游泳区的标准内)-171[|1(-Zogm]

a2C&)a69xScl#=)sFf(

The proportion of Grade I-III water sections in state-monitored rivers entering the sea rose by 25 percentage points to 71.7 percent.

~[IkLwL#wrPHs9u

国控入海河流I-III类水质断面比例上升25个百分点,达到71.7%T9z[auHG&yR3+IJ#

izqQ8D_]y!j-

Two-thirds of China's incremental energy consumption has come from clean energy over the same period.

8CX,1,JxJt%[,rj8VBpa

十年间,中国能源消费的增量有三分之二来自于清洁能源J)DA&Eo!kN;HEMg

|il(0UQtOOB7rA8q1E

The share of coal in primary energy consumption dropped from 68.5 percent to 56 percent.

tp~sQ.zrBZCjVVEJ^fg

煤炭在一次能源消费中的占比从68.5%下降到了56%27XwOji3[l|z%Z_t

#%P[c7,C7Dr

National carbon dioxide emissions per unit of GDP fell by 34.4 percent.

@9!y8h~I|j@S-n

全国单位GDP二氧化碳排放下降了34.4%w%C]9jbWhSg%)@^=

ZCy-miKcuQb*

In September 2020, General Secretary XI Jinping announced to the world that China is striving to peak carbon dioxide emissions before 2030 and achieve carbon neutrality before 2060.

Ofcwn-^ubM+9^W~Z.

2020年9月,习近平总书记向全世界宣布,中国的二氧化碳排放力争于2030年前达到峰值,努力争取在2060年前实现碳中和iKZAMQVJ6Fp,)-v

FCwzYP.]1P3*sR3E5py)

In 2021, China's 339 cities on average enjoyed 87.5 percent of days with good air quality.

KCOSnqy3qwH@@|Hy|

2021年,中国339座城市空气质量优良天数达到87.5%xm@RyE(8VT|EE_1WC

yLBl+0nydN&4ox

“zero import” of solid waste was achieved.

_6@iD^J[trTp)8m

中国达成了固体废物“零进口”的目标d6w)OCu+Ak(&-l9X_H

F(Z!!(6g3S46|

18 percent of China's land area had been set aside for nature reserves.

L)Ft9.fR[I.J((

自然保护地面积占全国陆域国土面积的18%!O+AKx=DyS=e

acc,_+~!,|#R.)OzA

China leads the world in the scale of renewable energy development and utilization.

=%L=.j&Hivv83Fk

中国可再生能源开发利用规模领先世界1KVO36IDqwplSy,K=hs

Dc9j-8gXZfMt

It tops the chart in production and sales of new energy vehicles.

4*L*zH&Stt]YY.!j

新能源汽车产销量稳居世界第一b@bJYO;wJbiJV+eY

|Xw6;qdd5_sQ

Xi’s report to the 20th Communist Party of China National Congress made a new strategic plan for ecological conservation.

,T0JHI7thzW9

习近平总书记在二十大报告中对生态文明建设做出了新的战略部署Whp0HL!=Js]!UC_DNBhh

A8=Ur_yX;v5

It will be fully integrated into the strategies and actions for promoting China's economic and social development.

I93]Zp)zyy|

生态文明建设将全面融入中国经济社会发展的战略和行动中N~J&qlZF.Zig6s

Fpe=3n0Du6dW;LA=;E7F

“Harmony between humanity and nature” is China's path to modernization.

0wsym@&VY#g5,c7l

“人与自然和谐共生”是实现中国式现代化的方式Q0UgCL;c5)PRr*(ZAP

n|L3CK!V!&4FDJQrXspp@lmnru8cWxBFSX@1FSA
分享到