加拿大研究人员发现低音能让人跳舞
日期:2022-11-11 10:00

(单词翻译:单击)

@[97!S|Q-tvpE1*nkIjwo9rFNED|B

This is the latest world news from the BBC.

ue,YSl;&BLA3|

以下是最新的BBC世界新闻X_3ROl@nFAf!i67z9d

q;iz|o&lxd!1Sk|0NrnM

The foreign ministers of Armenia and Azerbaijan have attended US-brokered talks in Washington aimed at resolving their dispute over the territory of Nagorno-Karabakh.

|*5@oPjqLj

亚美尼亚和阿塞拜疆外长在华盛顿参加了由美国斡旋的会谈,旨在解决两国在纳戈尔诺-卡拉巴赫领土上的争端_fE5cg%LKi

JB7GZ_!d7JdY#a*xB

The negotiations came only a matter of hours after the latest exchange of fire between Armenian and Azerbaijani forces posted on their border.

.I8&M[ai0B%

就在此次谈判的几小时前,两国边境部队再度交火s|&vNAQvYc&++5..D8dG

8t#e[J7SXch[]

Fighting between inmates in a prison in Ecuador has left at least five people dead.

1YxC[w2,jO

厄瓜多尔一所监狱的囚犯之间发生冲突,造成至少5人死亡s15Eg)7!8.

t&;^Rq+2a8]UdJxq~nh

The national prisons agency said inmates at the jail in the capital Quito had fought with knives, but people in the facility said they heard explosions in the jail.

o|e!&L@%%wTejQ.[;+

国家监狱管理局称,首都基多监狱的囚犯是持刀打斗的,但监狱里的人说,他们听到了监狱里有爆炸声4^ERmb31n(-

81#@esfE9DV)!R5IEPr

More than 400 people have died in clashes between drug gangs in Ecuador's prisons since 2020.

AY,P;PO(MI~UI

2020年以来,厄瓜多尔监狱中已有400多人在贩毒团伙之间的冲突中丧生_-gw3u_3X+8i

CW]Rh1a+)_L+B6J@

The gunman convicted of killing 51 people at two mosques in New Zealand in 2019 has filed an appeal against his convictions and his sentence.

1GtPE,ktL@0mqT

因2019年在新西兰两座清真寺杀害51人而被判有罪的枪手已对自己的定罪和判决提出上诉;o]5n290GZw

4LwkLHeBzZv]%-Tf-g

Brenton Tarrant last year claimed he'd received degrading treatment while in custody.

JVH#59Mev+*0|yFh

布兰顿·塔兰特去年声称,他在拘留期间受到了有辱人格的待遇@x=QsdJmt=oY(rB!y

4vBDa&u=!5

Phil Mercer reports.

WkTl|g61pRf

菲尔·默瑟报道_v;%Al&Jvsp!28f;X

K3%HBqZCtb+*l~hhH

Brenton Tarrant carried out New Zealand's worst ever terrorist attack.

rkG2FCiLDIjS

布兰顿·塔兰特实施了新西兰有史以来最严重的恐怖袭击an#Ei9i7zU((t~j

%V5scu8PYiJL

The self-confessed white supremacist stormed two mosques in Christchurch during Friday prayers, armed with military-style weapons.

p@V*548K5N4nfG^

他自称是白人至上主义者,他在周五的祈祷期间手持军用武器袭击了克赖斯特彻奇的两座清真寺KUNwj,ZI~!Q=Y

e6j)0M3DTRi_g#

Part of the assault in March 2019 was livestreamed on Facebook.

GM9tRbBhg5lEj!

此次袭击发生于2019年3月,其中部分过程在Facebook上进行了直播D(Rms)uL|%l^SP

S=u_^EE*;eEf7

Tarrant pleaded guilty to 51 counts of murder, 40 counts of attempted murder, and a terrorism charge.

.DhMMLjY3B-8WyrDY

塔兰特承认了51项谋杀指控,40项谋杀未遂指控以及一项实施恐怖主义活动的指控_|cMKJ&Ipup72l^v

z0_kNx9LLN

No date has yet been set for his appeal against his convictions and sentence.

So!cGtY8MCa5xh~&Ik

他对自己的定罪和判决提出上诉的日期尚未确定T323_vN)g)U(Em!Azt

ITVB-o)3[BPR0+ym

Researchers in Canada have discovered that bass frequencies play a key role in getting people dancing.

@2HuERy])fYyzp

加拿大研究人员发现,低音在让人跳舞方面起着关键作用.fJoK)vLag

01y4pn6fYU*(Omb55cMy

Neuroscientists said that participants in a small-scale study moved around 12% more on the dance floor when a very low frequency bass was played.

k*Ia4mICMFLN+O_hU

神经科学家称,在一项小规模研究中,当播放非常低频率的低音时,受试者在舞池中的移动速度增加了约12%)[.[__mG@CvCr)Z9qeBr

=v|%1i=6m8R

The bass was too low to be heard, leading researchers to conclude that it's stimulated parts of the skin and inner ear that are closely connected to the body's motor system which controls movement.

Y_Jm3MJK6b7RY.lRg

研究中的低音极低,人耳是听不到的,研究人员得出结论,它是刺激了皮肤和内耳的部分部位,这些部位与控制运动的身体运动系统密切相关R]Ch~(#]6~~

~crW|s=_xi16+Y;D217K

And that's the latest BBC news.

bVR@AR58*1(1sL;V

以上就是最新的BBC新闻~Q(T_vBv~-WQT^;(np3-

)9Y[dSPbcQcigYt

译文为可可英语翻译,未经授权请勿转载!

vcs3gA[ho]K)(lwYuaP

关注微信公众号【可可双语精读】,获取优质详细讲解内容Ec;t|)yXPuEm

dfNOLuIo2i0.#kU=[&d8KH.|Tr.uwi=-h_OJ]E
分享到