“have”和“eat”的区别和用法
日期:2022-09-30 16:55

(单词翻译:单击)

Y0Be6;a5o|Pabj3&WP.MO3uNM[[xo)_eZdI

This week, we answer a question from a reader in China. Jojo writes:

X.l.UVgzX#rA

本周,我们回答来自中国的一位中国读者提出的问题&qX^@p_AzufrRnm55e[。乔乔写道:

q34twR=mHtLxlZ

Good day. I would like to know the difference between "have" and "eat" and when to use them. Thanks a lot. -Jojo, China

zozcoVc,wsy

你好rh9~D[mToAIa!l|。我想知道“have”和“eat”的区别以及什么时候使用L)11jgr[DO=I@^30。非常感谢a)H2cgpNZA

cZJL7LOA;lv

Hello Jojo!

#Z^h2LvA)%Nd

你好,乔乔!

Zc]9K2kpK^wcA&a

When talking about a specific meal or food, the verbs "eat" and "have" are often interchangeable.

huG;gX,!9zQ+3%y@|

当谈论特定餐食时,动词“eat”和“have”通常可以互换2x-Mm-MFb-wPIr

[Grb&_|i6w5f0

That means either word can be used.

KPk~siIBRfvU.

那是指这两个词用哪个都可以qdgAhrqYtC=

C|atDCEpvBIA(MP;)g

Listen to an example of when to choose either word:

0|=sFx1U@UUMdQXH

听一下这两个词用哪个都可以的例句:

f3zKD,1sKQq

I'm having breakfast right now. I'll see you in a little while.

&+K#(_om_.6MTS

我现在正在吃早饭6U0AWGuo#p]oB^U7t。一会儿见jUfAaw!Abb。(用have)

qvnAKp)b#*bcy@C)Ov

I'm eating breakfast right now. I'll see you in a little while.

ykrWGjWM&vkNVQ

我现在正在吃早饭7%,!+zDA%@j0TILFiR(k。一会儿见IArT*00,k3552^,Apzk。(用eat)

bhg2s1)EcomOe].Npj=

In the example, most Americans would probably use "eat" but "have" would still sound natural. And there is no different in meaning between the two.

~fYs30NP^j

上面的例句中,大多数美国人可能会用“eat”,但是“have”听起来仍很自然Tu!h=mAMbUE。这两个词在意思上没有区别b^t,=C|fF2kG&j|cS

;AW.@W)m(eJDsAC

But the word "have" is used in polite or kind requests and offers that relate to food and meals.

~W]@C7H%9RyYCRkA8|A[

但“have”一词被用于和餐食有关的礼貌或友好请求与提议jsL2JHn.azUO

pdIDX2&eD@-gTXS~k

In these cases, often the eating does not take place at home.

)]]OuJ(^Q%lHELV

在这类情况下,吃饭这件事通常不是发生在家中&zD%v=!KA@^

5y4]MHTHXt

Here's an example of a kind offer from a friend:

waF)1x!O!qCN

下面这个例子是来自朋友的一个友好提议:

n(E!zg#EO*vgv6Y0z,GJ

Want to have dinner at my place? I'm making grilled fish.

vJ]ddSDQlA+a=VK

要到我家吃晚饭吗?我要做烤鱼P5+!Xb26X3OkpOuZp.(b

F5ZsA|YFU(-

We also use "have" when ordering food at a restaurant.

uEdZ55_hXw(.&!0@C

在餐厅点餐时我们也用“have”r|%nXuYFgVakP]

+;YTqeQ6Ur+P1n0d4

It does not matter what kind of restaurant it is. We do not use eat.

i|v=sj-f25;

不管它是什么样的餐厅!_4E-SYkn0.M9(YHgUsE。我们不用“eat”Wi_+-3eK-cr&f^

Y]BCK@Qg*rH~|I4

Listen to this short restaurant exchange:

W8k-4P[v)^

听一下餐厅里的这段简短交谈:

[)IuNz&61PWgC5Yj

Good morning, what will you have?

mm8.tr+x;%

早上好,你们要来点什么?

&PtXE_99s=dsK[J4-n

We will have the oatmeal, thanks.

=KJ3J+uDqrn0

我们来点燕麦片,谢谢*K3bU3X@]Bq8cSLJv%

_C_xv1FX|T6

Here is something else to consider when choosing one or the other:

KOJE_&ACvD3o*GO

在选择用“have”或“eat”时还需要考虑别的方面:

%XtXglaLmQoi

The verb "have" is transitive.

uZ[.pu]b^uHow

动词“have”是及物动词oZECpzPQl%C4S46

b+zqXdUAt|K=ihkBHPg

That means we must always say what we ate or will eat.

OG@FSN)f]m14fA

这意味着我们必须总得说出我们吃了什么或者要吃什么X9HF..&8bFSU[DcfiR

_N5s;1++jadUS@

For instance, in the restaurant exchange, the man said they would have the oatmeal.

6xx(_6B@kt5lwkV!dp^

例如,餐厅里的那段交谈中,那个人说他们来点燕麦片I7nfs9Rw!UCKyK9+J

n&zg6KuZidRoK5c

"Eat" is intransitive, which means we do not have to say it. So, you can say this:

aOlv;pQuKsbXR;j

“Eat”是不及物动词,也就是说我们不必说吃了什么或者要吃什么~Rilq+c#7s。所以,你可以这么说:

#Sa)jFOCSl~iq+VBI|&F

I'm really hungry. Let's eat!

C[&%3JC.#w#C

我好饿Y2K^pZdxxK。我们吃饭吧!

SV4ndVJ-+[(OrwL

But you cannot say, "I'm really hungry. Let's have!" You can, however, say:

_*Q@TA^j+^3

但你不能说:“我好饿93ZGM*Ac=g#。我们吃!”然而,你可以说:

PE(ng]LuMaoG1

I'm really hungry. Let's have pasta!

asJVFBJbkjM

我好饿Ca8P+e;=_.G。我们吃意大利面吧!

CF[F^F1T#h

And that's Ask a Teacher for this week.

uLdF)TG3%(MGu46F

以上就是本期名师答疑的全部内容ol]VTB[!EQn7DXjz-4

o8t!NjnzZn9JE

I'm Alice Bryant.

-7*A|G|,q^K&fO_U]

我是爱丽丝·布莱恩特wdU28).4@,JGn^y.

[)luGJB1mUzgY3N@k;wEk^kI-#4jPwh2]C*b1!
分享到