美国黑胶唱片销售额超光盘
日期:2022-07-05 15:50

(单词翻译:单击)

5Ep5_~mxD9hnYzO9^HTK1n!~B8tCBqupBjd+[!

听力文本

%39.Egwr=-L

The invention of the Compact Disc (CD) caused vinyl music records to fall out of popularity over 30 years ago.

-(EVpL5!3ucs&vGZm

30多年前,光盘(CD)的发明使得黑胶唱片不再流行NTsDmd7xz#HNr

-8q38%jEcfyX]

But sales of vinyl records have been growing for the past 10 years.

Lv5[;0S1D%tqg

但在过去10年里,黑胶唱片的销量一直在增长Ei)bjIL!0]

6Dc.LD3SnlcAAKds-YY

The COVID-19 pandemic only increased sales.

PV8oVL95]p-;#8;uK.3(

新冠疫情只增加了销量JU(w.g.SJD=

eoWZB5Tg@S&E

In 2021, money earned from "vinyl" sales was greater than $1 billion for the first time since CDs took over the market.

agsjljIfhsmeW*dYVz

2021年,黑胶唱片的销售额自光盘占领市场以来首次超过了10亿美元Jscs[~U;k+*wdv;-F

1bTCfsS,2FC!PS0(-tx0

Vinyl records, made out of a kind of plastic, had been the main method for listening to music until the 1980s, when CDs took their place.

ZwZCj+g=sa=D#xTc

由一种塑料制成的黑胶唱片一直是人们听音乐的主要方式,直到20世纪80年代,光盘取代了它们86K=BJcBiV-eyEGK*xr

RdLa=h#67X

As a result, many factories that produced vinyl records were shut down.

D&.jjZVCS_y13u

结果,许多生产黑胶唱片的工厂倒闭了uLBh,ON|J0^QevL

&@d,(^cA=8RYcXC

Mark Michaels is head of United Records, based in the city of Nashville, Tennessee.

hoLBIqc2,6z.9#D-

马克·迈克尔斯是总部设在田纳西州纳什维尔市的联合唱片公司的负责人=X8dz2r*F(yslZ[Q

R+AC6[xcIcplO]D+

The company is the largest record producer in the United States.

-B@8C!c]~lVkfn]

该公司是美国最大的唱片生产商r*p|BmFK8bYDX

YtdP!qd+QzI

He said the industry "has found a new gear, and is accelerating at a new pace."

_B1&+#-vL7nrs.M

他说,该行业“找到了新的挡位,正在以新的速度加速发展yBBM[C-X,@cq5]。”

nDQ2*%QOb%I@j7p

Many of the new customers are old enough to have listened to records during their childhood or young adulthood.

Iq,Ba_*V.b4

许多新顾客的年龄足够大,在童年或青年时期听过唱片UjIIJE1^.K_b

aP)x0Gz|q7LC[

But the recent increase in "vinyl" sales is not just from older buyers.

kagKmZ[lh1e

但最近“黑胶唱片”销量的增长并不仅仅是因为年龄较大的买家w)T%qbwgOr-M0

WefZFquvXD

A younger generation is buying records.

dAjj2Vaa=krFH7w@ox|

年轻一代正在购买唱片+e,0)hSy~c

0aI)Q(j3MX-Zd

More current artists are meeting the new demand.

.e(0p%uQq]X

更多的当代艺术家正在满足新的需求Mc,Fnn]d;VD99U

U2aQuk!_0y!tAt7u0

They have begun releasing their newest records on vinyl as well as the normal electronic releases.

I9yxiXhNuIE9

他们已经开始发行最新的黑胶唱片和普通的电子唱片zPpJWiYVsN+13TcAm

eaw^ERNx~2ea

Because vinyl record sales were so low for so long, the industry has had to make major changes to keep up with increasing demand.

Ig&RAv~(@,L1L|I

由于黑胶唱片的销量长期低迷,该行业不得不做出重大改变,以跟上日益增长的需求z!NXS~Uuk#C=G

5#lef7T&T7

Major record labels are restarting their old manufacturing plants.

VlXc#-.Auugicf%c

各大唱片公司正在重新启动他们的旧制造厂K^Bn4f,v#_w^LJm((VP

~V&%E9.UeSH(ZaJ1(W

Smaller independent vinyl presses are also starting up.

@Vkd7BwiQgvx|7k!Ls

规模较小的独立唱片厂也在启动ynh9RB]axx3;jE

lHz@we+|f@S,LujYBU

There are now around 40 active vinyl plants in the U.S. and most of them are small.

Uqq6Ync,6Xq

目前,美国大约有40家活跃的黑胶唱片厂,其中大多数都是小型工厂mUkSDc6pYOLM

.*m@jAWfPE(O6j(#UI-

They cannot make records as fast as people are buying them.

)lANIMLOq_Aq~X

他们制作唱片的速度赶不上人们购买唱片的速度mh-VFb#cNVn10p,

1d%g#p5yuom

It can take six to eight months for an order of records to be filled.

,%9tUt#n_w)

完成一份唱片订单可能需要六到八个月的时间#kQDEo;Rumv,(

X@;4IUcI(;YRm#7

Manufacturers are also dealing with shortages of materials, which can slow production even more.

9s%8d_A(mkbeR2Uu%

制造商还面临着材料短缺的问题,这可能会进一步减缓生产速度Bbfv&VHP(arbbBA0%ktA

yssK]gHQ(%A-AInlP

The answer to these problems is not as simple as opening more factories.

e6pAqBO;Dprn;ZP

解决这些问题的答案并不是像开设更多工厂那么简单(ZVF0,]9&)K;6=%~Dz

qHG(dvSNq0bNu

The machines that are needed to create vinyl records are rare.

6I&u,d&Nap_CM)iifI

制作黑胶唱片所需的机器非常少N!ZYjg(4AiEe7k[L

Vx+76GxeR1Jy78lA7y

In the 1980s, many manufacturers destroyed or took apart their vinyl pressing machines.

TJMM2fBkxR#ds

在20世纪80年代,许多制造商销毁或拆卸了他们的黑胶唱片压制机)CCWs4Ux.EdC-@

7zmM&Bk*1T-8

Today, there are only a few companies that make the machines, and none of them are in the US.

ueuS*+kz=z]g*I.1]g7r

如今,生产这种机器的公司屈指可数,而且这些公司都不在美国VI%=YT.f]D

Te+-3+N|2Jrf+.4

These machines are in such high demand that these companies cannot create them as fast as they are being bought.

jD@Tu,G+,H^eOcRnqKi

这些机器的需求量如此之高,以至于这些公司生产它们的速度赶不上客户购买它们的速度;XkJ9a3L&uOG!N

E^pFuQVoQYb[h

There is some debate about the sound quality of vinyl records compared to electronic recordings, but that is not the whole story.

JM+7F]Oq7iDXG%nYd@KD

与电子唱片相比,黑胶唱片的音质存在一些争议,但这并不是全部=6=YbQm|M1

=0,k~WvQ-pgGi

Mark Mazzetti develops musical artists and has worked for Sting, Janet Jackson, and others at A&M Records.

30]tga&+RQhw%

马克·马泽蒂培养音乐艺术家,曾在A&M唱片公司为斯汀、珍妮特·杰克逊等人工作LfG5JE@%4]-6C!z7

|nm_xlcd,I%_*1z7nCgf

He said: "I love the vinyl experience. All of it. To me, there is an electrifying sound when I play records that I don't feel from digital."

wpRp;oGt9Fqw@i#5v|3

他说:“我喜欢黑胶唱片的体验hTocZj[][d*Ce。它所有的一切4t,9+D]YG@SLkz2。对我来说,当我播放唱片时,会有一种令人兴奋的声音,这是我在数字音乐中感受不到的Xi23v~lmRcAFP。”

~=!!v*6*4kSzKqZHPl[Y

Because record production is not meeting demand, nobody knows how much longer the market will increase at this rate. For his own part, Michaels is hopeful about the future.

haKz+O^[RYRNGy,tD^

由于创纪录的产量无法满足需求,没有人知道这个市场还会以这种速度增长多久;T;|!]zTP=CoHWYJ。就迈克尔斯而言,他对未来充满希望C@6Ee&~AD_

YE&p^L&A*XeO=o

"I believe in music, and I believe in the importance of music in people's lives. I don't think that changes," he said.

ui#g9B=~5Be3

他说:“我相信音乐,我相信音乐在人们生活中的重要性,HE|gC_,usS1nao^*4v。我认为这不会改变”Fd|.r@Z@mRTlfehwQav

S(hxt4WePJOCn@8i8m

I'm Matthew Caputo.

p7#xHYeLgsO12Dhz

马修·卡普托为您播报C42~eqM2t;

lc1]VPt.xAiFX^%#Pir

译文为可可英语翻译,未经授权请勿转载!

(a((CRNk+l-fB9x*ZHjw+KZHL~2#g(5s)kr74I=9[%5
分享到