亚马逊工会正在纽约寻求另一场胜利
日期:2022-04-28 10:20

(单词翻译:单击)

V2_Q161O(ys_6)UXP!62IQJ(G(l.iD#@f)

听力文本

^x%4Fvhghc]-!

Amazon labor unions are looking for another win in New York.

1@gRs6ehqdz%|h1^E

亚马逊工会正在纽约寻求另一场胜利BLtFlk.LxMm

jp)YU7=_j&*1F*#WFb!

Today, Amazon workers at a sorting facility in Staten Island will vote on whether or not to unionize.

s9*@_#.+PDY)@ONDV

今天,在斯塔顿岛分拣设施工作的亚马逊员工将投票决定是否成立工会m(5#PoG-[+7cgu8tO

v-vi-]7XNM)vliD9

Roughly 1,500 warehouse workers are eligible to vote in the election, which goes on all week.

w_1pIE5xnS

大约1500名仓库工人有资格在选举中投票,选举将持续一周G7([M0aLVHd;j

~uKco|ui*B

NPR's Andrea Hsu is with us.

A4&&p5qx6Wq63)K8n*~o

NPR新闻的安德莉亚·徐将为我们带来报道&ojBM~wDTCP[&W

a)Zy^aRSMN0PA==E

And, Andrea, I mean, I'm probably not alone in remembering that this sort of just happened, didn't it?

tK,TP2If9^4(

安德莉亚,我可能不是唯一一个记得刚刚发生这类型事情的人,不是吗?

Q..wx^H5E0S

Wasn't there just a big union win at an Amazon facility in Staten Island?

Z9JUN^4d%X#^m.-9

亚马逊在斯塔滕岛的一家工厂不是刚刚赢得了一场工会的重大胜利吗?

#iS@i6f4Nk

Yeah, this is the second Amazon warehouse to vote on a union there.

X_bC2VdOHh!r-Kd

是啊,这是第二个投票决定成立工会的亚马逊仓库了B1ZH(Qa,~VUo

J9pL]IkT~q)%

The first one was a much larger warehouse with more than 8,000 workers.

0sQ3E04fmRWEz5y.iPJq

第一个是一个更大的仓库,有8000多名工人SIqF&K|yqt_1^H[Skaa

bhDw]jW~5Q[wm_]w=7TN

It made history just several weeks ago when it became the first facility in the U.S. to unionize at Amazon.

d3(M37iLxdXOQ0F[^m

就在几周前,该仓库创造了历史,成为亚马逊在美国第一个成立工会的工厂)S0F@9mD#KtB

BcrY5ia1p#O0;R;JT5!l

Now, that same scrappy union, the Amazon Labor Union that's run by former and current workers, they're trying to unionize the warehouse across the street.

-.7L9LB+(wv1Ya6

现在,同样是那个斗志昂扬的工会--由前任和现任工人经营的亚马逊工会,他们正试图让街对面的仓库成立工会U;=k+uLnmM9

l7m6Uw3stL3yto)nn|(v

The workers there sort packages depending on where they're going, get them loaded onto trucks, and it's a physically demanding job that's very fast paced.

qpwWUwA^Cy7IUcj

那里的工人根据包裹的去向对包裹进行分类,然后将它们装上卡车,这是一项体力要求很高的工作,节奏非常快D!5N]pDJy.rHl^q&f@

eMA~O)0_Zw

Workers lift packages as heavy as 50 pounds.

VlLjL[PoL3Zw

工人们要举起重达50磅的包裹)Z[aTkV|Go5q!&uvXU(n

dD4(Pn=#)vKElTw

And what some of the workers say is that they want more breaks.

7MVrd-+4Ki

一些工人说他们想要更多的休息时间*PP0A|=QY[F

M;28aEb.ay--oqE@

They want better health and safety policies, along with more money, of course.

dfMj@nL=iF.@XOvU

他们想要更好的健康和安全政策,当然也想要更多的钱~Qc1r9GPd*x.i@X

C^bN^l3Zfq6T0R&p

So as recently as a month ago, I mean, a whole lot of people doubted whether any union could organize at Amazon.

78HS4Zd4I]S+

就在一个月前,很多人怀疑亚马逊是否能组建工会R22FQRO8NKXrAj^g);h

ovyz.jU2,)s5JCWv

Now that it's happened once, is there momentum in the pro-labor direction?

=C)Da+io;!fPU!+7ft

现在这种情况已经发生过一次了,是否有倾向于支持劳工的势头?

y48x+ACC_e

Well, certainly the Amazon Labor Union would say so.

UaqKNBE&ZBN-7oV1v]t

当然,亚马逊工会也会这么说7Y*kLkk%4,WU

pxJXq.f#_uRNE,e

They're vowing that this is only beginning.

zS-eaI9h&%i

他们发誓这才刚刚开始YfPv%X,uAq%Tb2J0i~g;

VLT2.iZqi-0b

Yesterday, they had this big rally outside the warehouse.

!Z#Z-]eN^sXuB

昨天,他们在仓库外举行了一场大集会AI(Vt]T7MS%@ofM2

hmdz,Y01YrZ5KUeW,=C!

Bernie Sanders was one of a number of notable guests, and here's what he said.

wT).FhW)TR7|%G-JP

伯尼·桑德斯是众多著名嘉宾之一,他是这么说的|CE~cQ@V~1B

o;UsIuHktCXbd0%30pj&

You have taken on one of the most powerful corporations in America.

+Dm)o@%(yZdv

你已经和美国最强大的公司之一较量了,6xH-9[^!|yA~gZ=@~0Y

F+#4ecF_nS29Ua

They spent millions of dollars trying to defeat you, and you beat them.

-|M(A)XZRHO6m!

他们花了数百万美元想打败你,而你打败了他们OFukn71oI;mN

WnvFqKS&C|EE6fP

And Chris Smalls, the president of the union, says he's been contacted by workers at a hundred Amazon facilities across the U.S. who are interested in joining them.

0M6;4-V#MjxSFf0

工会主席克里斯·斯莫尔斯表示,美国各地亚马逊工厂的100名工人联系了他,他们有兴趣加入他们#HDUtkQ@Vw,As!

CFY#6wPIta3y

But Amazon is continuing to fight.

S]zk;xo_98ErF

但亚马逊仍在继续抗争CFz72%ro[sNz

*Um6d!#|&gM

They have spent millions of dollars on anti-union consultants, as the senator said, and they filed objections to the results of the first election, the one they lost.

KWx.37]Bq((P~|

正如参议员所说,他们在反工会顾问身上花了数百万美元,他们还对他们输掉的第一次选举的结果提出了反对意见[3UUKdu-y1W0x

lohxc_Ti6B33oiPT#

They say the National Labor Relations Board favored the union and helped them secure victory.

8#tdU^EIT0pQ&

他们说,美国全国劳资关系委员会支持工会,并帮助他们获得胜利KZC!i,go.2Qo_,]ro

-5,8|Sp30r5xKT8t

And Amazon has also objected to some of the union's actions, charging that organizers harassed and threatened employees who weren't supporting the union and gave marijuana to workers in return for their support.

ecvs*g&w)|

亚马逊也反对工会的一些行动,指控组织者骚扰和威胁不支持工会的员工,并向工人提供大麻以换取他们的支持u,C=c&[K&MTkoj.~2h

F@lA*kH#_&^2e[zYK

In fact, the union organizers say they did give out weed, but not as a bribe.

8MVk;49d[E4&fJP

事实上,工会组织者说他们确实分发了大麻,但不是为了贿赂iGYjd3cc-DAW(zf#L2

1CVHmNu8PI,5mIL

So a hearing is going to be held to consider these objections.

bmP9pXmfip3x(R

所以将会举行听证会来探讨这些反对意见b(m^9L69s7q8o*^I1

(aLwwf!E%pC)M2A;cWN

OK, so that's what's happening in Staten Island in New York. What about elsewhere, though?

2rGhJ&j;U]&J

这就是纽约斯塔顿岛正在发生的事情Uc#eNG33V&OXG~M#LVu。那么其他地方情况如何呢?

x=xMX_x3um

Well, the other big warehouse that's voted is in Bessemer, Alabama. About 6,000 workers in that warehouse.

wWNIyh#AIqS8c]5*

另一个投票的大仓库在阿拉巴马州的贝塞默#WXa%3;QK,EkaoyX^。那个仓库里大约有6000名工人~Gouk%a&NWI,trU

]x^psj]6bp9FLY_nsA

There's no final result there because there are still hundreds of contested ballots, and now both sides, Amazon and the union, have filed objections.

Jkd9K^gXXkLHc,sBr

目前还没有最终结果,因为还有数百张有争议的选票,现在亚马逊和工会双方都提出了反对意见CE0zaTxP-I

twWSFijkaHNLkc^x

So that is dragging on.

wjBa;WVE(T&p

这是在拖延tmZ^3m0xH+ItHk]FOjgV

xTxar+sLdD

And then, Rachel, there was this brief hubbub last week when an election was announced at a small Amazon facility in New Jersey with 200 workers.

!5t-)!fm2Qw

雷切尔,上周,当亚马逊在新泽西州的一家拥有200名员工的小工厂宣布举行选举时,出现了短暂的骚动V^b&EJBz9w@ubNxyX

s8Dh~pG!Xge*H8g0lTj3

Local 713 of the International Brotherhood of Trade Unions was the union behind this.

N;Nuc[w@mubu(sad)_

国际工会兄弟会的713地方工会是这件事的幕后黑手=QtpdOhTiB)-dKZpwk

67YNe-XAO|DrJA=-M^q

It has no ties with the Amazon Labor Union.

9VHCJ)NXYFO%Ms

该工会与亚马逊工会没有联系(T|kCrw7Y^#I~A_7OGn

!nbh]8VjRcfLY2

In the past decade, a couple of its leaders were indicted on corruption charges.

a0ORLeHf]mUF7m(E5cQm

在过去十年中,该组织的几名领导人因腐败指控而被起诉YZcT_Xyi0T7,t

Y;ov0D;(F[

I couldn't find a contact number for this union, so I reached out to a lawyer listed on some paperwork, and he informed me that the union had withdrawn its petition for an election.

OERgSevKA67Gs-2x8RTb

我找不到这个工会的联系方式,我联系了一些文件上列出的一名律师,他告诉我,工会已经撤回了选举申请j^uP_0BWSi

Rz!~+YPyPO40lj

So a bit of a mystery there. And for now, the focus remains on Staten Island.

APs[Uyx4tzBA7aLC!2

这有点神秘Ko~7M5^sgEk。目前,焦点仍在斯塔顿岛+C5MJ3=Nl!,]U8sw~KIq

I=.duO@xX5RG

译文属可可原创,仅供学习交流使用,未经许可请勿转载

pwCti%KW6EPIIi9KdV^m(u;n@2QhC8oMT~rY!p2JqS~@~5uz
分享到