拜登将赴加州为纽森拉票
日期:2021-09-14 15:34

(单词翻译:单击)

G%t=ToFPL+0XBtG!(

听力文本

El^h+;D-15-@ZA

This is AP News Minute.

)=2.E,k2w[tH6;KEB^qS

President Joe Biden is at the National Interagency Fire Center in Idaho, where he's drumming up support for his $3.5 trillion spending plan. Later, Biden heads to California where he will campaign for Democratic Gov. Gavin Newsom, who faces a recall vote on Tuesday.

ncUohO7;6.&22^G.6I

Secretary of State Antony Blinken is defending the Biden administration's much-criticized handling of the military withdrawal from Afghanistan. The State Department has come under fire for not doing enough to get Americans and others out of the country before the Taliban took control.

|]+2(DGqo*.4ab

ap0914.jpg

zttGryFdzH.=G6D_2v

Tropical Storm Nicholas is gathering strength and threatening to blow ashore on the Texas Gulf Coast as a hurricane. The storm could bring up to 20 inches of rain to the same area hit by Hurricane Harvey in 2017.

4joKJNxIRIUv;5YDvd.

Classroom doors are swinging open for about a million New York City public school students. It's the nation's largest experiment of in-person learning during the coronavirus pandemic.

译文由可可原创,仅供学习交流使用,未经许可请勿转载Du|!eUzXbhf


重点解析

1. The State Department has come under fire for not doing enough to get Americans and others out of the country before the Taliban took control.

take control 采取控制(措施)

MGII4O3=Qx~UR6kg

It seemed strange for me to take control like this.

SZphAVfEzT)MSzff,

我这样指挥大家好像不伦不类qeJAm,7utiCw,k%U

2. It's the nation's largest experiment of in-person learning during the coronavirus pandemic.

in-person 亲自;面对面

iM~eje=+^1e3T&!.5i

jW0_MWL2]~.P.Mwd^

9Yw0_y@Zg@%yC4aM

Let's spend a minute on the in-person interview.

XoHYgnY&mqiAc#I[fR#N

让我们花点时间在面对面访谈|^Wq@DED+iOa

J%itiUxtnt7M[^

关注微信公众号【可可双语精读】,获取更多详细优质讲解内容kBM#](!,ibgVIe


参考翻译

eJPB[*]3Rz+&8XAHmk

这里是美联社一分钟新闻t)fpU]PCva=psKAZ%]rN

QCB4&Yw_qnY0BoZ+fN

乔·拜登总统正在爱达荷州的国家跨部门消防中心为他的3.5万亿美元支出计划争取支持gv!yH;a6c7y2mXWete。稍后,拜登将前往加利福尼亚州,为民主党州长加文·纽森(Gavin Newsom)助选Ea(&UoMFg-9.aD~J。纽森周二将面临罢免投票YU7]~F+4jP

hkkb7s(H)a!Q!k8%7&

美国国务卿安东尼·布林肯(Antony Blinken)为拜登政府备受批评的撤军阿富汗的做法进行辩护M%~8=P-P-Gaa。因在塔利班控制阿富汗之前没有采取足够措施将美国人和其他人撤离阿富汗,美国国务院受到抨击jaMX]cYQ&^INqBQ

.dEXn|23)gPU

热带风暴“尼古拉斯”正在积聚力量,并有可能以飓风的形式登陆得克萨斯州墨西哥湾海岸8(c]Oj&kdCfUNqc&。这场风暴可能会给2017年飓风哈维袭击过的同一地区带来多达20英寸的降雨ZJs]o,Y0Gsz,,.

)-J|mxDcIk@pE[

纽约市公立学校教室的大门正在向大约一百万名学生敞开*b;Cv%WJm]。这是新冠疫情期间美国最大规模的线下教学实验[iwWSbm24L.!

GaaE00J|lGyQrbfO3LWrK)&nc#pe_z0k..7nb[NqJa
分享到