(单词翻译:单击)
正文文本
Today marks the 200 day countdown to the Beijing Winter Olympic Games.
Chinese people have shared their expectations.
"I look forward to watching figure skating during the Winter Olympic Games. Competitors dance on the ice to the music. It combines sports with arts. I hope the Chinese team wins."
"Short track speed staking requires atheletes to move fast from the very start. The pace should also be kept strong and fast throughout. The Chinese team is very strong in this event. I hope they perform well in the home event."
China is hoping the Winter Games will inspire 300 million people in the country to participate in winter sports.
China and Egypt have both reaffirmed their commitment to strengthening their comprehensive strategic partnership.
Visiting Chinese Foreign Minister Wang Yi met with Egyptian President Abdel Fattah al-Sisi and pledged that China will continue to provide COVID-19 vaccines and anti-pandemic materials to Egypt.
The diplomat also says China is willing to work with Egypt in areas such as Belt and Road cooperation, science, technology, law enforcement and security.
The Egyptian leader says the country hopes to promote ties with China in infrastructure, industrial parks, and technology.
The United States is witnessing a resurgence of COVID-19 infections across the country.
Los Angeles County has re-imposed the indoor mask rule.
Iraq has hailed the agreement reached by the Organization of the Petroleum Exporting Countries to boost oil production by 400,000 barrels per day.
During an online meeting, the organization and its OPEC+ partners agreed to boost oil production as demand increases, and reached a deal to phase out a previous cut of 5.8 million barrels per day by September of next year subject to market conditions.
It also agreed to increase output quotas from May of next year for several members, including the United Arab Emirates, Saudi Arabia and Russia.
South African government, political parties and civil societies have commemorated Nelson Mandela International Day.
President Cyril Ramaphosa joined thousands of other citizens to take part in a clean-up campaign in Johannesburg as part of his Mandela Day initiative.
The government has been appealing to citizens across the country to help in the clean-up campaign.
The 44th session of UNESCO's World Heritage Committee has adopted the Fuzhou Declaration, calling for closer international cooperation within the framework of multilateralism.
It also calls for increasing support for developing countries, especially those in Africa and also small island developing countries.
The 44th session hosted by Fuzhou to review world heritage items is being attended online.
The session will last until the end of this month and go over the agendas of both 2020 and 2021.
It will review candidates for entry to the UNESCO World Heritage list, including Quanzhou, a coastal city in Fujian Province and a global maritime trade center in ancient China.

Animated/live-action sports film "Space Jam: A New Legacy" starring NBA star LeBron James led the North American box office with an estimated 31 million U.S. dollars on its opening weekend.
It bumped "Black Widow" to second place with 26 million dollars in its second weekend.
参考译文
今天是北京冬季奥运会倒计时200天。
中国民众也表达了他们的期待。
“我很期待观看冬奥会花样滑冰比赛。选手们伴随音乐在冰上起舞。这一运动将体育和艺术结合在一起。我希望中国队能够获胜。”
“短道速滑要求选手起跑快。节奏也应该始终保持强劲和快速。中国队在这个项目上有很强的实力。我希望他们在主场比赛中表现出色。”
中国希望冬奥会能激励全国3亿人参与冬季运动。
中国和埃塞俄比亚重申致力于加强全面战略伙伴关系。
正在埃及访问的中国外交部长王毅与埃及总统阿卜杜勒·法塔赫·塞西举行会谈,他表示中方将继续向埃方提供新冠肺炎疫苗和抗疫物资。
王毅还表示,中国愿同埃方在“一带一路”合作、科学技术、执法和安全等领域开展合作。
埃及总统表示,埃方希望促进与中国在基础设施、工业园区和技术方面的关系。
美国新冠肺炎疫情再次卷土重来。
洛杉矶县重新实施了室内佩戴口罩的规定。
伊拉克对石油输出国组织(简称OPEC,欧佩克)达成的将石油日产量提高40万桶的协议表示欢迎。
在一场在线会议上,该组织及其欧佩克+合作伙伴同意随着需求的增加而增加石油产量,并达成协议,在明年9月之前根据市场情况逐步取消580万桶/日的减产。。
该组织还同意从明年5月起提高多个成员国的产量配额,包括阿拉伯联合酋长国、沙特阿拉伯和俄罗斯。
南非政府、政党和民间团体纪念纳尔逊·曼德拉国际日。
南非总统西里尔·拉马福萨与数千名公民一起参加了约翰内斯堡的清理运动,这是其曼德拉日倡议的一部分。
政府呼吁全国各地的市民共同参与清理活动。
联合国教科文组织世界遗产委员会第44届会议通过了《福州宣言》,呼吁在多边主义框架下加强国际合作。
该组织还呼吁增加对发展中国家,特别是非洲国家和小岛屿发展中国家的支持。
福州主办的第44届世界遗产审议会议正在线上进行。
会议将持续到本月末,届时将讨论2020年和2021年的议事日程。
会议将审查列入联合国教科文组织世界遗产名录的候选城市,包括福建省沿海城市、中国古代全球海上贸易中心泉州。
由NBA球星勒布朗·詹姆斯主演的动画真人体育电影《空中大灌篮:新传奇》在上映首周末以约3100万美元的票房领跑北美票房。
该片将《黑寡妇》挤到了第二名,后者在上映的第二个周末获得了2600万美元的票房。
重点讲解
重点讲解:
1. look forward to sth./doing sth. 期待;盼望;
I look forward to each day and experiencing something new.
我期盼每一天,期盼体验新鲜事物。
2. be willing to do sth. 乐意的;愿意的;
In his letter he indicated to us he was willing to cooperate.
他在信中向我们透露他愿意合作。
3. phase out 逐步淘汰;逐步放弃;
Several European states are slowing down plans to phase out nuclear power.
一些欧洲国家正在放慢逐步淘汰核电的计划。
4. appeal to sb. to do sth. 呼吁;恳请;恳求;
The Prime Minister appealed to young people to use their vote.
首相呼吁年轻人行使他们的投票权。
关注微信公众号【可可双语精读】,获取详细讲解内容
