(单词翻译:单击)
听力文本
This is AP News Minute.
A NASA unmanned spacecraft is set to land on Mars on Monday after a 6-month voyage. The robotic craft must slow from more than 12,000 miles an hour to 0 in just 6 minutes as it reaches the red planet surface.

US border agents in San Diego fired tear gas as migrants in Mexico tried to breach the border fence after a protest. Mexico says 39 migrants were arrested and it pledged to improve security.
A winter storm whacked much of the Midwest, with snowfall reaching a foot in some areas. The storm closed major highways and grounded hundreds of flights on one of the busiest travel days of the year.
President Trump is set to hold 2 rallies on Monday for Mississippi Republican Senator Cindy Hyde-Smith. She's in a runoff against Democrat Mike Espy with voting set for Tuesday.
译文由可可原创,仅供学习交流使用,未经许可请勿转载。
重点解析
1.A NASA unmanned spacecraft is set to land on Mars on Monday after a 6-month voyage.
unmanned无人的
The balloons would be used to transport equipment on unmanned missions.
气球在无人的任务会被用来当作运输设备。
2.US border agents in San Diego fired tear gas as migrants in Mexico tried to breach the border fence after a protest.
breach破坏
The bomber had breached security by hurling his dynamite from a roof overlooking the building.
爆破手从一个俯瞰这幢楼房的屋顶上投掷了炸药,攻破了安全防卫。
参考翻译
这里是美联社一分钟新闻。
经过6个月的航行,美国国家航空航天局(NASA)的一艘无人驾驶宇宙飞船将于周一登陆火星。这架自动飞行器要到达火星表面,必须在6分钟内从每小时超过1.2万英里(约合1.2万公里)的速度降至零。
在圣地亚哥,墨西哥移民在抗议后试图突破边境围栏,美国边境警察发射催泪弹。墨西哥表示,39名移民被逮捕,墨西哥保证改善安全状况。
一场暴风雪袭击了中西部大部分地区,一些地区降雪量达到一英尺。在今年最繁忙的旅行日之一,暴风雪导致主要高速公路关闭,数百架航班停飞。
川普总统定于星期一为密西西比州共和党参议员辛迪·海德·史密斯举行两场竞选集会。她将与民主党人迈克·埃斯皮进行决选,投票将于周二进行。
