第98集:宝贝
日期:2024-11-06 16:32

(单词翻译:单击)

uz#w=kA@.1UXLM@k(!R8]&o*J

A special kind of shell was collected and used as money by our ancestors.

(UpjR^6z*Ln

我们的祖先收集了一种特殊的贝壳作为货币使用

b%+YaEr+ZfVwnMi

The Chinese character 'bei'was used to refer to the shape of the shell.

A!VoC1H0^NISf&fq

汉字“贝”指的是贝壳的形状c6G0@Oobj+c

95@MwVrMxY)1|BAYc

Later, shells were no longer used as money.

gdmp,[(R6V*vs=AaI*

后来, 贝壳不再被用作货币-OKv|G4q(iWO6

[zkPokL~Vq_AG7X&6NV

The word 'bao bei' is now used to describe the things we cherish.

TxK6~GG]6tX=@,L7i

“宝贝”这个词现在用来形容我们所珍惜的东西U~Qj[@ow_71hikbuL6.c

*-CZu.^8&]V

Eventually, bao bei was not only used to describe goods but also people.

Nv-eAUU|LZqpV9n

最后, 宝贝仅被用来形容商品,还被用来形容人=SFlGX,b@;^IN6y

fGz3B_@^]O+XF

A child is his parents' bao bei.

l0.gnA],xDXX#z^8

孩子是父母的宝贝

2Oa464&[-A#S=y-6y

Lovers also call each other bao bei.

s)3qmF5.oD^

情侣们也互相称呼对方宝贝u%pB^GT7R5SX4%

e&1p[6sW=ncZ|9

Bao bei has become a term to address loved ones.

]dM3GB5*YJ]

“宝贝”已经成为称呼亲人的一个术语.CTl,wj0eg=

%2bgv|F&@2F(TJGwN(uJlJwl)nqi1mGd3Cl5naOUvD;WV;,ha2Uwh5
分享到