(单词翻译:单击)
Kindness Can Have Unexpectedly Positive Consequences
善举可以带来意想不到的正面结果
People who engage in random acts of kindness may not fully recognize the impact of their behavior on others.
随机行善的人可能无法完全认识到他们的行为对他人的影响
Scientists who study happiness know that being kind to others can improve well-being. Acts as simple as buying a cup of coffee for someone can boost a person's mood, for example. Everyday life affords many opportunities for such actions, yet people do not always take advantage of them.
研究幸福的科学家们知道,善待他人可以提高幸福感
In a set of studies published online in the Journal of Experimental Psychology: General, Nick Epley, a behavioral scientist at the University of Chicago Booth School of Business, and I examined a possible explanation. We found that people who perform random acts of kindness do not always realize how much of an impact they are having on another individual. People consistently and systematically underestimate how others value these acts.
在《实验心理学杂志:总论》在线发表的一系列研究中,我和芝加哥大学布斯商学院的行为科学家尼克·埃普利研究了一种可能的解释
Across multiple experiments involving approximately 1,000 participants, people performed a random act of kindness--that is, an action done with the primary intention of making someone else (who isn't expecting the gesture) feel good. Those who perform such actions expect nothing in return.
在涉及大约1000名参与者的多个实验中,人们做了一个随机的善举----也就是说,一个行为的主要目的是让其他人(这些人并不期待这种善举)感觉良好
From one procedure to the next, the specific acts of kindness varied. For instance, in one experiment, people wrote notes to friends and family "just because." In another, they gave cupcakes away. Across these experiments, we asked both the person performing a kind act and the one receiving it to fill out questionnaires. We asked the person who had acted with kindness to report their own experience and predict their recipient's response. We wanted to understand how valuable people perceived these acts to be, so both the performer and recipient had to rate how "big" the act seemed. In some cases, we also inquired about the actual or perceived cost in time, money or effort. In all cases, we compared the performer's expectations of the recipient's mood with the recipient's actual experience.
从一个程序到下一个程序,具体的善举各不相同
Across our investigations, several robust patterns emerged. For one, both performers and recipients of the acts of kindness were in more positive moods than normal after these exchanges. For another, it was clear that performers undervalued their impact: recipients felt significantly better than the kind actors expected. The recipients also reliably rated these acts as "bigger" than the people performing them did.
在我们的调查中,出现了几种稳健的模式
We initially studied acts of kindness done for familiar people, such as friends, classmates or family. But we found that participants underestimated their positive impact on strangers as well. In one experiment, participants at an ice-skating rink in a public park gave away hot chocolate on a cold winter's day. Again the experience was more positive than the givers anticipated for the recipients, who were people that just happened to be nearby. While the people giving the hot chocolate saw the act as relatively inconsequential, it really mattered to the recipients.
我们最初研究了对朋友、同学或家人等熟悉的人所做的善举
Our research also revealed one reason that people may underestimate their action's impact. When we asked one set of participants to estimate how much someone would like getting a cupcake simply for participating in a study, for example, their predictions were well-calibrated with recipient reactions. But when people received cupcakes through a random act of kindness, the cupcake givers underestimated how positive their recipients would feel. Recipients of these unexpected actions tend to focus more on warmth than performers do.
我们的研究还揭示了人们可能低估其行为影响的一个原因