第502期:牙医的钻机 Dentist's Drill
日期:2023-06-05 15:42

(单词翻译:单击)

CC!enq;p;R_WegSdGk]WXXNr)scZMQ,X%

Hello, I'm Alice, and I'm Stephen, and this is 6 Minute English!

V^ve@jRB)gsIu(#l

大家好,我是爱丽丝,我是斯蒂芬,这里是英语六分钟!

G,e(*H1N0RM*BiIm

This week we’re talking about a very common phobia – a fear of the dentist – and a possible new treatment.

X5*vGXL(m=X6goMe

本周我们将讨论一种非常常见的恐惧症——牙医恐惧症——以及一种可能的新治疗方法huKYheYZ1AQ.K

A3.BQ09i|JBF^6i

But first of all, Stephen, how does this sound make you feel?

+NxRfl+a,,rnLFZ3IZD

但首先,斯蒂芬,这声音让你感觉如何?

(Lx^a(q|+J*

Ouch! Oh, that sounds very painful.

ckEsGyCEw#!,pH1*nD2

哎哟! 天,听起来很痛苦cmk37O*%;A,4zb

6y;gnnch&15

Oh, are you scared of going to the dentist?

kJr!;%luO4s+Lt!(]

哦,你害怕看牙医吗?

;8FlkW8l~8Gq

Yeah, absolutely terrified.

nnjJR(M1@etJ4g

是的,非常害怕Xyx9,cpc[5cr

49K2g6mB@uWIB

Oh - you poor thing.

(]Fcb5#.R#!^

哦,你好可怜b_6oeqrk-e6_O5=5g

r(tU_Bk+Sqg

Well, as usual I’m going to ask you a question related to today’s topic.

9K^R35G+JS5

和往常一样,我要问你一个和今天的话题有关的问题@OJ[MWfYNk]

C5lm&8zd=#*(l9!+

Which of these is NOT a real phobia – a word that describes a persistent and sometimes irrational fear?

;4II(gK_WECvJ7

下面哪个不是真正的恐惧症——一个描述持续的、有时是非理性的恐惧的词?

NrazyJNutBiOK1I1,LI

Are you ready?

AZ7sBL^*a]UXj^d

你准备好了吗?

v!3Yjlt#l]%jCs~+8

Yes.

lJy8wI,8mi_A[nh+3Ae

是的-4*1r2qSml&sdBx9FNlo

kAm5UZxASFn-5W

OK… a) agoraphobia, b) arachnophobia, c) televiphobia.

Bk1JGiC;9~

a)广场恐惧症,b)蜘蛛恐惧症,c)电视恐惧症%e%HuJaOA6JD

3@Pgd)RA-rf

I’m going to take a guess on c, televiphobia.

@(*7#_@^t3^+J

我猜是c,电视恐惧症J^-)DhbqJo@;xoKSM@D~

vGcbVe-rv8

Well, I won’t tell you the answer now - but we’ll find out at the end of the programme.

4HbuXDdMqjvj

好吧,我现在不会告诉你答案,但我们会在节目的最后找到答案1adbYNgo80*_4Xwl

gN63GO7_bj

Now let’s find out about this new gadget which might help people who are scared of visiting the dentist – that’s dentaphobia by the way.

*y;e%6v*NG

现在让我们来看看这个新装置,它可能会帮助那些害怕看牙医的人——顺便说一下,这是牙医恐惧症X^dF@K#tivcWcZWn_*3

r1v-rPpKRGdW

A fear of going to the dentist.

TrPMD)PqoNE9T[=n

害怕去看牙医的一种情况4qNdeGg]_B~Pm+a

eOxJIZf(p&vDJ-

Here’s Dentist Dr Andrew Parkman, describing how some patients feel when they come to sit in his consulting chair:

[KZtAvUY.f*

牙医安德鲁·帕克曼博士描述了一些病人坐在他的咨询椅上时的感受:

6@=D;K[G0PW;=Ity9

We kind of notice people as soon as the drill starts up.

L,(qspV44Uj[t

钻头一启动,我们就会注意病人E-yWpKyCqb

Tp!Q[Sd.o);ky

They can tense up, they might tense their shoulders, they might tense their fingers.

TGOkFDL(@n]^,

他们可能神经紧绷,他们的肩膀可能会绷紧,他们也可能会绷紧手指j,!Z38tfl)wd!(-xb*

WszvRh3H[fH

Certainly, you can see a tension come over them with that sound - that high-pitched noise.

6EzD^01zuF_=

当然,你会发现他们一听到声音——那种高分贝的噪音,就会紧张grCP5@fDkGP1ZN!

VjmHixjK*Pi5R~

Dr Parkman says his patients tense up – the dentist can see a tension come over them with that high-pitched sound of the drill.

*nb+@LwNUx45+|1nRjJe

帕克曼医生说,他的病人会紧张不安——牙医发现牙钻发出的高分贝声音使他们感到紧张Q)(&bXjoF9i_j7B

;x4%4l)V3%Iq=C9

It puts them off going to the dentist.

)WhmZlfVlDsE4H;

这会让他们不想去看牙医y+7DWl||@L;HfY

-1%,mTToEi

It puts them off – it discourages them from doing something.

AUY;JAe&gz3]UFkf

让他们望而却步——不愿做某事&O[TZO+502

!cIWdtUz4uXHMs,

So let’s look at this new gadget which blocks out the sound of the drill.

7=*H0TXJVOkg)

让我们来看看这个能屏蔽钻头声音的新装置3luDW@x@m05i7

ZQMot~R4fUy_h2

It’s just a prototype at the moment.

fosbb)l%M%Gh

目前还只是个原型%4t1@v*wmHc[Ah.BF3W

X7FCW9~7(x

A prototype is the first form of something which may go on to be manufactured.

49I=qJhG*JR

原型是可以继续制造的东西的第一种形式FyS+h-3ld08,cB.=*&s

y_%1Xqi@4onG2wm8kUhn

In this case, it’s a gadget the size of a mobile phone which can block out the sound of the dentist’s drill.

Zj9pBPd1mczf|z_nSV

在这个案例中,它是一个手机大小的小装置,可以屏蔽牙医钻的声音tF.%W.lh3,8

|.*;va6Q^m+N3

Here’s Professor Brian Millar from King’s College London’s Dental Institute, telling us how the prototype works:

WsOrFPOR5#O

来自伦敦国王学院牙科研究所的布莱恩·米勒教授告诉我们这个原型是如何工作的:

W_cxj0x87@icy4z

It listens to the sound - as it’s happening - of the dentist’s drill inside the patient’s mouth, which as everybody knows is a horrible sound.

RCGu%bWp~q|^a

当牙医在病人嘴里钻牙时,它会识别病人嘴里的声音,众所周知,这是一种可怕的声音x~AOVD)(M;*Zy&U

p&DCkXLR%SA4%)7j

So bad, in fact, that it actually puts some patients even off going to the dentist to seek important dental health care.

YVY9F[^^Qb!C

事实上,它非常糟糕,以至于一些病人甚至不愿去牙医那里完成重要的牙科保健项目T3v4Hu*ku0Cw

t@0&ktJ^2uEC

So, we listen to the sound of the drill, we produce a cancelling signal which is really effectively an opposite sound – and then we just knock it out with the filtering system.

orEIKikor~ecL^

所以,识别了钻头的声音,再产生一个抵消信号,实际上是一个相反的声音,然后我们可以用过滤系统把它去掉K-Eqv02(.[B

toKW7TJq40c6D

The gadget produces a cancelling signal, an opposite sound to knock out the sound of the drill.

I]=)vEzNYY-F+88Zv

这个装置会产生一个抵消信号,一种相反的声音来抵消钻头的声音YgvK]Qk+3oBwbV!keesY

4=d0PXAS&MYpjm

This means the patient can listen to music and can still hear the voice of the dentist or dental nurse, but they won’t hear the high-pitched sound of the drill.

ecMSLfxqa_kh

这意味着病人可以听音乐,并且仍可以听到牙医或牙科护士的声音,但他们不会听到钻头的尖锐声音*5E|7t=;^_V

.MA3IOcdrM^deJDx&UM,

It uses a sound filtering system.

kKCS[NKa%Kax1

它使用的是声音过滤系统nm_-G&|^nt

=Oo0|]=a7FO

So are we hoping that these gadgets will be in all dentist’s surgeries soon?

ro7pLr)5.~RK]Ca

那么,我们是否能期待这些小玩意很快就能出现在所有牙医手术中呢?

[be^ZC=Wu[

Well, the team that developed them are still looking for a manufacturer to mass-produce the prototypes.

AvA-WZ12rr]vrR3]JE2

研发团队仍在寻找能批量生产原型机的制造商.bhdpK_yx|+u4np19iV0

ucYg_hcPL3C2x_=a

So in the meantime, perhaps we need some advice from the experts about how to deal with a phobia of the dentist.

|c.o4uPVxHk_I%nVJ

与此同时,也许我们需要一些专家的建议,告诉我们如何应对牙医恐惧症;3AE)wpd~mc]Eqh

O~QjrSVt7Opgnls

Here’s Dr Kathy Sykes with some advice about how to keep calm when you’re feeling anxious: It’s worth trying to work out what your own response is.

JvRf86Wr;lck|

关于如何在焦虑时保持冷静,凯西·赛克斯博士给出了一些建议:弄清楚自己的反应是什么非常有必要iQCfK&i*cj

YLBv^#4Gd0bCqzXSV

So for instance, remember the last time you had an anxiety problem – and think about what your body did.

5tBcydDwzQQvr

例如,上一次你焦虑时,想想你的身体是怎么反应的u-6[_8qx|XXaD.mvENMJ

;#~@N%p~-Aik[=

You know, did you feel hot?

Li,=Uau(O~nkxTL@QvJy

你觉得热吗?

uXYoe|J5_CQbBM^L|TfX

Did you find your hands beginning to clench?

zaQ2+mwDVv*y0bN7US.d

你发现自己的手握紧了吗?

aO]|g*QwLN&Vj

And then the next time you find your hands clenching – or find, you know, whatever symptom it was you spotted, try to do something to calm down.

PGk9hP|QZ8k&@_^|g=L

然后下次当你发现手握紧的时候,或者不管你发现了什么症状,试着做点什么事情让自己冷静下来j23#(kQ2EMvyRmrZMYW

_@=IeGb1iv(

Taking a few moments outside for some fresh air to clear your head - or maybe just listening to a bit of music.

_0|aY_~E11q#_bZ08rh

花点时间到外面呼吸点新鲜空气,让头脑清醒一下——或者只是听点音乐B&%B9f|W@FJ2H

0dHnUTo_6c~;lX81P(EP

Whatever you think calms you down.

%z@|e_5G04PnL+;kh[q

只要你觉得能让你冷静下来^v&Bwq4@ZV57AR^c

RnPuuP.jaP9=5

Try to do that.

]j@|Z_.vfLod&F4c(Vz

就试着去做n,!Z8;V%Zgt!Y-M0~5G7

6%a65kUcfZ38.^5

Dr Kathy Sykes says that if you can spot the symptoms when you feel anxious – worried – you can help yourself to try to calm down.

X4a+Py8B+bO@&5m])w

凯西·赛克斯医生说,如果你能在感到焦虑时发现这些症状,你就能帮助自己冷静下来p^#u_j2Yv.2

+RR6*x9=w+.bR4lLSUSa

The symptoms are how your body shows the anxiety.

#ZvQ#SHS6ELWcRKJ

症状是你的身体表现出焦虑的方式~~BXBlDSPlwJ(G

F|TE9rIu+h5LrRv842

Do you feel hot?

VJJ~4bDf@4ZIIWi4%JL

你觉得热吗?

D@j5a[Ah-C9

Do you clench up your hands into little balls?

2Rw6#[kL-1aCWsGG

你会把双手攥成拳头吗?

9Vv]=A2^[j~tswu.#z#

She suggests you listen to music or go outside for some fresh air when you feel these symptoms.

UuOVE8x*N-ZWQaNLL

她建议当你感到有这些症状时,听听音乐或出去呼吸新鲜空气_4w1si#Wb4Y)z

xC(d^hKggtP14quR

Now, before we go let’s answer our question.

)YzXsuC51N

现在,在结束之前,让我们来回答之前的问题[#EQli9HV~c;dV^T2

Mem.QbdCsXSJ7oJaO

We heard a couple of terms used to describe phobias.

!Q%F7H*B1_BNJ5@&4z,g

我们听到了一些用来描述恐惧症的术语WyY6RI@@LGR2jH%Ye

r+J[1(AaCv]0gxgXlRX

But I made one of them up, Stephen.

0rXdaKhKIxB

但其中一个是我编的,斯蒂芬|nNS5ZPhBA

r2~s)hCsMuC@@TG5rki

Did you guess which?

M=OWG&m5jY-L~V

你猜到是哪个了吗?

Q_w.F~BoJb%NC6^+R!Iu

Let me see.

uRtOvngc,0@]G

让我想想DdM__SJAAr3|,4gG*-V

wmjU&uFA*Km!h5pMsU

You said 'agoraphobia' – I think that’s a real phobia – it’s a fear of going outside.

VoO,E!;OJ(aq

你说的是“广场恐惧症”——我认为这是一种真正的恐惧症——它是一种对外出的恐惧],HJ3mekYOah@XaUvTa&

xK=j-AU@1|Ji

Correct. And 'arachnophobia'?

(%sI44*S3s

没错c@,g.F5-g;。那“蜘蛛恐惧症”呢?

1;.(8p0F[5Z%Fz

Oh, that’s a very common phobia.

GvcYv2JXJN!xl%~V

哦,这是一种很常见的恐惧症fEuh!JBGdMY=q(PVH~H

XUS%1@q[&6VrEo()AM

A fear of spiders, I believe?

Bc.2Z~z2LfWv

我想是害怕蜘蛛吧?

x5Yx&5oT012No)DZCYhO

Well done!

jtETv7)9B@FGG+tKh3

非常棒!

i4nG+!mvGE.kYtZxY

So I’m guessing 'televiphobia' was the odd one out.

m*n6s#LmccEe^Wi0ib[

所以我猜“电视恐惧症”是最奇怪的那个+qG0q2dkhb7wQBO

Hx1GRY[wcPhyCEE

You’re right.

n68AhLP4n(dG.53HB3

你是对的17-dTS0.GZV4Fj

9~-E_JWr3g

And your prize, Stephen, is to read some of the words and phrases that we’ve used in today’s programme!

*E]--0FKd@yqpyur=^t

斯蒂芬,你的奖品是朗读我们今天节目中用到的一些单词和短语!

-a+y3CauErgs^9m~h!qv

Phobia, persistent, irrational, patients, tense up, it puts them off, prototype, gadget, cancelling signal, drill, anxious, symptoms.

ZV)d7h9]K8&U1kXD

恐惧症,持续的,非理性的,病人,紧张,让他们望而却步,原型,小玩意,取消信号,钻机,焦虑,症状zJ8I[9Wbq*hXESs_

9,XpqIxNpPuQ1=

Well, we hope you’ve had fun with us today on 6 Minute English - and that you’ll join us again next time. Bye.

W^J@3RUMYGnZ!2

好了,我们希望你在今天的六分钟英语中发现了乐趣,下次也和我们一起吧y&*9E|82V@5h3PQMX。再见C^]NcZ^[jEib

R;1ZC;*DTQId0i[yIz&cYBG=hV0q-.ZDyLPd4b
分享到