(单词翻译:单击)
Catherine:Hello and welcome to 6 Minute English. I'm Catherine.
大家好,欢迎收听英语六分钟 。我是凯瑟琳 。
Li:And I'm Li. And today we are talking about women's rights. Catherine, do you think women's rights are well covered by the media?
我是李 。我们今天要讨论的话题是女权 。凯瑟琳你认为媒体对女权的覆盖足够全面吗?
Catherine:Covered means 'talked about'. And I would say it could be better, to be honest. Many women's magazines are all about beauty tips, fashion and how to please your man. Now, I'm interested in the real issues. One thing the media doesn't talk about much is what the role of childless women, like myself, is. And childless means 'having no children'.
覆盖到是指讨论到 。说实话,我觉得还不够 。许多女性杂志的内容都是一些美丽小贴士,服饰以及如何讨自己男人欢心 。而我感兴趣的是实质性的问题 。媒体没有过多涉及的一个问题是无子女的女性,例如我,的角色 。无子女的就是没有孩子的 。
Li:Yes. In some societies, the role of women — role, the way they are expected to behave — is to have children. If they don't, it's like there's something wrong with them, and they are supposed to be unhappy.
是的 。在一些国家,妇女的角色就是生育小孩(一个人的角色是指这个人被别人期待应当有的行为) 。如果她们不这样做的话,人们会认为她们有什么问题而且不幸福 。
Catherine:I have no children and I'm very happy. Anyway, women in various countries around the world want to discuss problems which are close to home. And that's why the BBC has organised a series of programmes to discuss some issues that affect half the world's population. The series is called 100 Women and it's the theme of this 6 Minute English.
我没有孩子但是我很幸福啊 。总之,世界各国的妇女想要讨论的话题都是与家庭紧密相关的 。所以,BBC主办了一系列的节目来讨论影响着全球一半人口的一些问题 。该系列节目叫做“100 Women”,它是我们今天节目的主题 。
Li:The discrimination against women happens in different ways in different countries.
在不同的国家,妇女受歧视的情况不同 。
Catherine:Discrimination means the unjust treatment of people who belong to different groups — in this case, male and female. Maybe Li, more women should be in positions of power. And that's what today's quiz question is about. Li, how many female heads of state or government do we have around the world now, in 2015? Is it: a) 9? b) 19? or c) 29?
歧视是指对其他团体人士的不公正对待,这里指的是男人对女人的歧视 。李,或许应该有更多的女性掌权者 。我们今天的测试题目就是关于这个的 。李,现在,2015年,世界上的国家或政府领导人中共有多少名女性?有a)9个?b)19个?还是 c)29个?
Li:Well, I'm going to guess c) 29.
我猜是c) 29个 。
Catherine:That's very optimistic and we'll find out later if you're right. Now, let's talk about the BBC's 100 Women season. The season will include programmes across all the BBC platforms — including radio, online, TV and social media. And the BBC's Tammi Walker is working on the social media offer. Here she is, explaining what audiences can expect.
你很乐观,我们稍后揭晓你的答案是否正确 。现在我们来说一说BBC的这一季“100 Women”节目 。这一季的节目将会在BBC的各个平台上播出,包括电台、网络、电视和社交媒体 。在BBC的社交媒体平台工作的塔米·沃克在这里为我们介绍了观众即将在节目中观看到的内容 。
Within the season we've got big debates. One is "Is news failing women?", which is obviously at the core of what we are trying to get to. And that will be a live debate held in London but we're going to have people speaking in different countries about that. And we're also doing a big debate called "What does it mean to be a good girl or an ideal woman?". December the 1st we have three topics — leadership, relationships and image — and we're going to do three live debates on that day. And we've sent out packs to over 100 women's groups around the world, so that on the day they all get involved.
这一季我们组织了大型辩论 。其中一期的辩题是“新闻媒体让女性失望了吗?”,这显然是我们迫切想要弄明白的一个问题 。这场辩论将在伦敦现场直播,但是我们会请不同国家的人来进行辩论 。我们的另一场大型辩论的题目是“做一个好女孩和一名理想女性意味着什么?”12月1日节目的三个话题是:领导力、人际关系和个人形象,我们会在当天直播三场辩论 。我们的记者已经被分派到世界各地超过100个女性团体当中,以让她们参与其中 。
Li:So at the core of the project 100 Women there will be live debates. By the way, the word 'core' means 'the central part of it'.
那么,“100 Women”节目的核心内容是现场辩论 。顺便说一下,核心的意思是最主要的部分 。
Catherine:Indeed. And as you know Li, in some countries, women face some fairly basic problems. Here's Tammi Walker again. And this time, what word means, well, you know, what you do when you go to the toilet?
是的 。如你所知,李,在一些国家女性面临着一些相当基本的问题 。让我们再来听一听塔米·沃克的介绍 。在她所说的内容中,哪个词的意思是“去厕所”?
We are tying in with World Toilet Day, with the right to pee. For example in India, women are charged 25 rupees to go to the toilet whereas men obviously can go anywhere for free. You don't have to pay to go!
我们所关注的问题与世界厕所日一致,即人们去厕所的权利 。例如:在印度,女性去厕所需要交费25卢比,而显然在任何地方男性去厕所都不需要交费 。去厕所不用交费!
Li:Yes. Women in India have to pay to pee — it means to urinate, to pass water — while men can go anywhere. It is a matter of public health too.
是的 。女性在印度小便需要付费,而男性在任何地方都是免费的 。这一问题还涉及到公共卫生 。
Catherine:Most definitely. Now, this is the third BBC 100 Women season. Last time it prompted a big discussion in Iran. Let's hear what Sanam Dolatshahi has to say. She's a producer from BBC Persian. And can you understand what the word sexism means?
当然 。现在BBC的“100 Women”播出到第三季了 。上一季节目在伊朗引起了广泛的讨论 。让我们听一听萨纳姆·多拉查西的说法 。她是BBC伊朗频道的制片人 。你知道“性别主义”的意思吗?
Many people are familiar with other 'isms' you know — for example, racism. When you say 'racism' people know what it means in Iran. But not necessarily sexism. Many people confused it with sex. So some people were asking us: Air your programmes about sexism after the watershed, after 9 pm, you know, so that the children will not watch.
很多人对其他以“主义”结尾的短语很熟悉,比如种族主义 。一提到种族主义人们知道说的是伊朗 。但是性别主义不见得如此 。很多人会把它与性混淆 。因此一些人要求我们在晚上九点之后再播出节目,这样孩子们就不会看了 。
Li:Sexism means to have a very strict idea of what each sex can or can't do and it is a form of prejudice. Sometimes people are prejudiced and they don't even know it.
性别主义是指认为每种性别的人应该做什么、不应该做什么应该有严格划分的观点,这是一种歧视 。有时候人们受到歧视后自己却不知道 。
Catherine:Absolutely. But this prejudice, whether known or unknown, can bring a lot of suffering. Well, there's a lot more we could say about women in our society but we are running out of time. So let's get back to our quiz question Li.
确实 。但是这种歧视,无论是否被察觉,都可能带给人们很多痛苦 。关于我们国家的女性我们还有很多可以聊,但是我们没有时间了 。那么我们看一下之前的测试题目吧,李 。
Li:Yeah. You asked me about women in powerful positions.
好的 。你的问题是关于掌权的女性的 。
Catherine:That's right. I asked you: How many heads of state or government do we have around the world now, in 2015? Is it:a) 9? b) 19? or c) 29?
是的 。我问你的问题是:现在,2015年,世界上的国家和政府的领导人中共有多少名女性?有a)9个?b)19个?还是 c)29个?
Li:And I said c) 29.
我选择的是c) 29 。
Catherine:Unfortunately Li, it's wrong! The correct answer is b) 19. And according to a 2015 United Nations report, in 1995 there were only 12 female heads of state or government but now there are 19. And before you go let me remind you of some of the key words we've used today. They were:
很不幸李,你回答错了!正确答案是b) 19 。根据一份2015年联合国的报道,1995年,世界上女性国家或政府领导人只有12个,但是现在有19个 。在节目结束前我们再来复习一下今天用到的重要单词 。它们是:
covered
覆盖到
childless
无子女的
role
角色
discrimination
歧视
at the core
核心的
pee
小便
sexism
性别主义
Li:Well, that just about brings us to the end of today's 6 Minute English.
今天的英语六分钟到这里就结束了 。