第108期:来学习一个新短语,preach to the choir!
日期:2023-05-16 12:31

(单词翻译:单击)

【句子】Oh, well, you’re preaching to the choir, literally. I’ve sung in several. 【ModernFamilyS3E12】

【发音技巧】literally闪音;sung in可连读;

【翻译】哈,还需要你跟我说音乐的重要性吗?我还真的在几个C诗班唱过。


今天我们来学习一下这个短语,叫做;preach to the choir。


字面意思是:

向C诗班布道,宣讲宗教理念;

但大家都知道,C诗班已经带有明显的宗教色彩了。


所以这个短语的意思是:“对已有相同看法的人鼓吹同样的主张;白费唇舌”;

to talk to people to try to persuade them to accept opinions and beliefs that they already have


eg: You're preaching to the choir here—we all have kids and understand how busy life can get.

你说的这些我们都知道的。我们都有孩子,都知道有孩子的生活会多忙碌。


eg: Honestly, you're preaching to the choir, but I just don't have any money to donate.

实话说,你是在白费口舌,因为我本来就跟你观点一致,但是我确实没钱捐款。


eg: There is no need to convince us of the value of hard work. We already know that. You are just preaching to the choir.

没有必要向我们说明努力工作的价值,我们都已经知道了,你是在白费口舌。


eg: Don't waste your time telling us about the problem. That's preaching to the choir.

别浪费你的时间跟我们描述那个难题了。我们都已经知道了。


eg: The men who really need to hear the message don't come to the meetings, so I'm just preaching to the choir.

真正需要听这则消息的人都没有来这些会议,所以我在这也是白费口舌。


尝试翻译以下句子,并留言在文章留言区

The speeches he makes to his supporters won't win him any more votes. He's just preaching to the choir.


主播老师微信:teacheryaoyao7

分享到