英国王室加冕仪式的流程
日期:2023-05-24 15:03

(单词翻译:单击)

 MP3点击下载
3@*;2p(e3;U&zHlgobhOWC

Pomp, pageantry, and centuries of tradition.

n|Hn*3q=NyH_G6*@F6

盛况、盛典和百年传统==R7e!v[JPScy@pN9HU

rF1NVoY++AvRYse

The British royal family's formal coronation ceremony has remained essentially the same for over a thousand years.

ggrb%~TWmY

一千多年来,英国王室的正式加冕仪式基本上保持不变Jqt8+hQqd*f0@*f

6jQHLbIe*&+!Zudx

Here's what it's all about.

FL0V!B*MhHo

以下是它的全部内容OL*ehGrQoRjxe-+Ykn^d

m)JGF88RPmECgmi

In the United Kingdom, the royal coronation is a ceremony marking the formal ascension of a monarch to the throne.

zPS=g@R,jEKB3)=o

在英国,皇家加冕典礼是标志着君主正式登上王位的仪式CDSpT!9H;6bJ_p~

F%kM_]ifwUvT_=9IO4

It all starts with a procession In the Diamond Jubilee State Coach from Buckingham Palace to Westminster Abbey.

wUXQfo9hd5G_Jqdcj6

这一切是从白金汉宫到威斯敏斯特教堂的钻石庆典马车游行开始的RwWoQaCK4g^r3.

yC6#b,ZjGunl~;

The six horse drawn carriage was made to commemorate Queen Elizabeth II's birthday, incorporating pieces of wood from historic ships and buildings like Balmoral Castle and HMS Victory.

xdmFuAK[t0hGmALQ(4WS

这辆六匹马拉的马车是为了纪念英国女王伊丽莎白二世的生日而制作的,采用了巴尔莫勒尔城堡和英国皇家海军胜利号等历史悠久的船只和建筑的木材EDE#cl]Tj|^@)bIn@=1

Uyyg@VBJTA|

It's a lot more modern than it looks; it actually has air conditioning.

WCgc38Fcp3yZN6OR!n&

它比看起来要现代得多;实际上还有空调LaJceZ;F!;

VkSE|a4PK1BnCSz

There's another procession inside, then the coronation ceremony begins.

~=S6,7^McAj-X7w

里面有另一支队伍,然后加冕仪式开始了mA&6N8;nr+00#

r6+ng|_!|t5z3E

Coronation is a solemn religious ceremony consisting of the recognition, the anointing, the coronation oath, and the homage.

@zN*xUS.&0j!&pemQjg-

加冕礼是一种庄严的宗教仪式,包括表彰、受膏、加冕宣誓和致敬R74M8aeiTqwz

c&h0glJiZE1f9(

Presided over by the Archbishop of Canterbury, the sovereign is seated in King Edwards chair, which was made in the year 1300.

@HNPQ*wDdKZ#%=Yk

由坎特伯雷大主教主持,君主坐在爱德华国王的椅子上,这是在1300年制造的_hlkDW7IpeGNF

KBi!X!1Dm2S

He or she receives the orb and the scepters then is crowned with St. Edwards crown, which was made for King Charles II in 1661.

)mcx)!4XeG[ZmU

国王或女王得到了宝球和权杖,然后戴上圣爱德华兹王冠,这是1661年为国王查理二世制作的WOj;mp2(xb4P^t

iy%q.mJ~.q~DM!b|

And finally, another procession - this time, much grander in scale - from Westminster Abbey back to Buckingham Palace.

y05o]826O]%]Lt01e

最后是另一场游行——这次规模更大——是从威斯敏斯特教堂回到白金汉宫lR-C+e|PkF

.A.~AqG++o6[=D

Their Majesty rides in the Gold State coach, which was commissioned in 1760 and was first used by King George III.

1@]9#|WV!OnbXnpenZe4

国王陛下乘坐的是金州马车,这辆马车于1760年委托制作,最初由乔治三世使用y2I+BlIUi%1kTywW4h66

FK0y(ep%Rp^A

Once the newly crowned king or queen arrives at the palace, their majesty receives a royal salute and three cheers from the military service personnel.

+jdQ=-ki6,Gu

一旦新加冕的国王或女王抵达王宫,陛下会收到军队人员的皇家敬礼和三声欢呼X.=Qd_myxh*y~!)

%ar*q&yzlnN

Then, the new monarch will be joined by other members of the royal family, concluding with an iconic appearance on the palace balcony.

9l)+V7&=jC[dW0iU

然后,新君主将与其他皇室成员一起,在宫殿阳台上标志性地露面pKk0LE#.[F

9L9Lo8H=lzN*AXeo41WCl.6&8rVXO1K5XYs~Z6j25
分享到