迪士尼“IP衍生剧”利器还有用吗? (中)
日期:2023-04-29 14:30

(单词翻译:单击)

bZ3W4=_4It#=.R~@i8%EyCz3R))fbv#aP

When it comes to Disney+, I think what people need to understand about Disney+ is it's a monster that constantly needs to be fed.

Z9c~Y;QdhkY,

说到迪士尼+,我认为人们需要了解的是,迪士尼+是一个不断需要喂养的怪物8mv8R1!3!V(UJ.

;7*BEq]G;~

And what they're doing right now is they found a way to expand the Star Wars universe via streaming series that is working for them.

c_@|4yi@HvJlsf

他们现在正在找一种方法,通过流媒体系列剧扩大星球大战宇宙,这一招对他们来说很有效,C~|aI~0Q@mZ14Yua2~h

KzdICaPpM0PDQN

There's a whole lot of stuff that's going to spin out of "The Mandalorian." We've already seen it with "The Book of Boba Fett."

4~c&Wfk-,!pH

《曼达洛人》会衍生出大量的作品~.UHUJikJdi2+fcC|。而《波巴·费特之书 》就是这部剧的衍生剧0YH(ZKN0VP)+

SWCicQ!O!w

We're going to see it with "Ahsoka," starring Rosario Dawson.

tGJ*cd8g+k3PAnKy6[=9

由罗莎里奥·道森主演的《阿索卡》也是这部剧的衍生剧P_,cNIv(8I80C

RL~#iHy.+stz_gM

There are rumors that key players and classic Star Wars characters like Thrawn may end up showing up. There's a lot of things going on there.

o@,I^N,0dw

有传言称,主要演员以及《星球大战》的经典角色,如索龙,最终可能会出现在剧中l-jG5;5+WOG&q。那里发生了很多事情WjzrbyEZ|)N

4rmL.(s#7)h

Wait, who's Thrawn?

#KzjCQ^H-O

等等,谁是索龙?

Dz0CIn(Xrg1+g(l

We'll have to do a totally separate show if you want me to get into who that guy is.

=bi2-@Bdk8

如果你想让我深入聊聊那家伙是谁,我们就得另做一期单独的节目来讲yUd[|z^g|)

@3NoG4x,MU*p35p=kdgl

But it's very interesting what's going on with Disney+ right now.

rDamlLzGTyo

但迪士尼+目前的发展情况非常有趣1@[PpW=Bze]

3Nj61hRV6|X0mSuz)

When Disney first purchased Star Wars for $4 billion, the first thing everyone started screaming, "Wow, new movies." And then the new trilogy happened with Daisy Ridley and Adam Driver.

Ih9TDul_]-rfRt#[

当迪士尼第一次以40亿美元收购《星球大战》时,所有人的第一反应就是大喊: “哇,新电影qpl6mbSrJsFAp-mF[b。” 接着,就会出由黛西·雷德利和亚当·德赖弗主演的新的三部曲[-JFkmAVVPMC=_X1f

#97Fe4inq]S~~n

I want you to join me. We can rule together and bring a new order to the galaxy.

;w,A~jtReV*&6

我想让你加入我TGz22)q|b&&nFXi6jCr。我们可以共同统治,为银河系带来新秩序e4p!GlTkl(0=uI|wy

XEA&L=1Pen=6=V&j1

Don't do this, man. Please don't go this way.

P.lwiP5xq_jwI|[.#C

别这样,伙计sJ0f*P_6UbI3^。请不要走这边7bDMwd&S3|NwEK#_*

#9084f4Z2m~&_~8o.Xsw

No, no. You're still holding on! Let go!

kQz#Nq#w#Y

不, 不C;rqNjvov-q。你还在坚持! 放开!

]*m=4pV6MC]E

And it was very divisive and polarizing, and a lot of people thought that it didn't do anything new and spent too much time harking back and paying tribute to the past instead of giving them something new and shiny.

.@hWbO~wkfg*

这些作品的口碑非常分裂、两极分化,很多人认为迪士尼没有产出任何新的作品,花了太多的时间在回顾以往与致敬过去上,作品中没有出现崭新耀眼的东西Rxsb.Yo&xq@2

.kqYzhMWdP3(UPq

"The Mandalorian," on the other hand, is something very new and very shiny.

0IK_Zn5u4AOjRCZR

另一方面,《曼达洛人》是一部新颖闪耀的作品nLGfzSSx.,1juoOoP

6vcn;)AM_onHP(Qdz

And I'm not just talking about his fancy beskar armor that, you know, is so shiny and bright.

+WNn~5_.WuYt8%Zk

我说的不仅仅是他那华丽闪闪发光的护甲|4d83_v)qWRrz=+|asP

W0Jp2*NJDCg

What we've seen now with the Star Wars IP is that it's much more valuable to Disney as a streaming asset and something to continually feed Disney+. Is that enough, though?

]ZLOt(ux!tac9Dj+i

我们现在看到,《星球大战》IP对迪士尼来说更有价值,因为它是一种流媒体资产,可以不断为迪士尼+提供素材~O!~(b6CzVnwYBD!u(。这就够了吗?

3=NLlPz(e_quJi0

No, it's not. So that's where the Marvel Cinematic Universe comes in.

&D.h[!L2+UE

不,并不够ULp31k=;uoMd5h-^6。漫威电影宇宙由此而来]HFN^]snv0

NXQPSkh-)Q@

So now Disney+ is not only a place where Marvel Cinematic Universe movies land when their theatrical run is over, but they've also decided that they're going to get into series game as well, whether it be "Moon Knight," "Ms. Marvel," things like that.

I0y9rIie2i

现在,迪士尼+不仅是漫威电影宇宙系列电影在院线放映结束后登陆的地方,而且他们还决定进军系列游戏,无论是《月光骑士》,还是《惊奇女士》之类的j!t%7v^qr@VPv(UM#

_.;+_Ry6lbW]%|

And it's kind of saved them from the fact that no one's really interested in them making Star Wars movies anymore.

Y&ZH[nQov,&

这让他们无法看到一个事实,即,再也没有人对他们拍的《星球大战》电影感兴趣了

c(*I~*GUZe9^AjIr

Yeah, you also have a lot of content, though, you know. It's like I think -- and I've been someone who's mostly following a lot of these series, but it's like in the last few years, I think there's nine TV series in the Star Wars universe.

FA!rfphD=F

是的,内容很多S)xgv13ntpSC;_j。我一直是主要关注这些系列影片的人XqWJQ5srUXguq。在过去的几年,讲述《星球大战》世界的电影有九部[,)oflphISGhbE0v^*VI

+sE7grP;fcR-qZ~~,p9

Then you've got eight other series that came out from the Marvel Universe.

%J%bZ0si5(

另外还有八部漫威宇宙系列影片rMZTnC)R#)I@Y&

,gM5x-Uu0&3

Like, David, do you ever feel overwhelmed by the amount of content, or do you ever feel like you're a father, you're a very busy guy, that you might not be able to just view all of this content and actually really understand what's going on in these worlds?

c!^+~a3@-M

大卫,你会不会因为内容太多而应接不暇,你会不会觉得你是一个父亲,一个非常忙碌的人,无法浏览所有这些内容,也无法真正理解这些世界发生了什么?

6sVyK~mTZDm#[gEl

I'm probably the wrong person to ask this because I, David Betancourt or David Betancourt, whatever language you speak, I love this stuff.

qnvD6gx^rANl3

你可能问错人了,因为我,大卫·贝当古,不管这些影片是什么语言,我都喜欢1ceI%V~=g)q3X2Katd)3

ru_Z=S3PxF]h

And I'll be 43 years old this year. I was born in 1980. I am of the generation that always wanted to see this stuff.

9VSz3|%G22+*st

今年我就43岁了s_9b!R+GE]GQ66。我出生于1980年~^w;VX.yZKJ9Yy。我是一直想看这些影片的那一代人f~4o_^=^szW

NwR=!JVXiXtPjk

And we didn't get it because Hollywood wasn't a believer in this genre, whether you call it geek culture, comic culture, whatever you want to call it.

QtJp@LlM8nN2b|vMK!j

但事与愿违,因为好莱坞不相信存在这种类型的观众,不管你称之为极客文化,喜剧文化,随便你怎么称呼它6@-GJ~_GBPF[u7zD%(P

J#gn2-QRe]E%k4a

It doesn't mean I'm going to like all of it, but I will consume all of it without a problem.

PwPXTjY%f0

这并不意味着我会喜欢所有的影片,但我为之消费不成问题PTnHEjt&S7VX(Qjxwc-(

~]QlBACYBxv0Lm

But I do understand there is a thought out there right now that Marvel has stretched themselves a little thin, and you're starting to see that in terms of people complaining about special effects.

wHSGKn_g1MAZxQ(%

但我确实理解现在有一种想法,那就是漫威已经分身乏术、捉襟见肘了,开始看到人们在抱怨特效AYdGeQq3mqR=Oez*Im

O,jCOD[2Q%)ykOL~BSh_a=uHrD0O8xi4PaeLEW_,^G6
分享到