二十国集团外长会在印度新德里举行
日期:2023-03-07 10:28

(单词翻译:单击)

CGTN原文:

The Group of 20 (G20) Finance Ministers and Central Bank Governors concluded their meeting in India on Saturday, Feb. 25 reiterating their commitment to enhancing international policy cooperation and steering the global economy towards strong and inclusive growth. They also recognized the need to address debt vulnerabilities in low and middle-income countries. The G20 comprises the world's largest economies and includes Argentina, Australia, Brazil, Canada, China, France, Germany, India, Indonesia, Italy, Japan, Mexico, Russia, Saudi Arabia, South Africa, South Korea, Türkiye, the UK, the U.S., and the EU.

2月25日周六,二十国集团的财务部长和央行行长在印度举行会议,会议重申,将致力于加强国际政策合作,引导全球经济实现强劲和包容性增长。他们认识到需要解决中低收入国家的债务脆弱性问题。二十国集团由世界上最大的经济体组成,包括阿根廷、澳大利亚、巴西、加拿大、中国、法国、德国、印度、印度尼西亚、意大利、日本、墨西哥、俄罗斯、沙特阿拉伯、南非、韩国、土耳其、英国、美国和欧盟。


1.The Group of 20 (G20) 二十国集团

2.enhance international policy cooperation 加强国际政策合作

3.steer the global economy towards strong and inclusive growth 引导全球经济实现强劲和包容性增长(steer v.驾驶,操控;引导)

4.address debt vulnerabilities in low and middle-income countries 解决中低收入国家的债务脆弱性问题

5.the world's largest economies 世界上最大的经济体(economy n.经济体;经济)


【拓展】

6.global economic outlook 全球经济前景

例句:At the conclusion of the two-day meeting in India's southern city of Bengaluru, the meeting's outcome document stated that the global economic outlook had modestly improved since their last meeting in October 2022.

在印度南部城市班加罗尔举行的为期两天的会议结束时,会议成果文件指出,自2022年10月上次会议以来,全球经济前景略有改善

7.Emerging Market and Developing Economies (EDEs) 新兴市场和发展中经济体

例句:However, global growth remains slow, and downside risks to the outlook persist, including elevated inflation, a resurgence of the pandemic and tighter financing conditions that could worsen debt vulnerabilities in many Emerging Market and Developing Economies (EMDEs).

然而,全球增长仍然缓慢,前景下行风险依然存在,包括通胀上升、疫情卷土重来以及融资条件收紧,这可能加剧许多新兴市场和发展中经济体的债务脆弱性。

分享到