第461期:价格为什么上涨?Why are prices going up?
日期:2023-02-14 14:29

(单词翻译:单击)

[nZBOk@9w^_VE!pleFAnX~t(W5GO&#

Hello. This is 6 Minute English from BBC Learning English. I’m Rob. And I’m Beth.

1cc,z+,)R6ZxouWJIi1&

大家好J~6=56wjEMD%0hpQPikW。这里是 BBC 学习英语栏目的六分钟英语7T+U5Iz)wsycxuh。我是罗布~A;s-!Cc89!qtE^。我是贝丝dYaimJ8S]G^p[3

!f%Ekq07038mf7W95LZa

In this programme, we’re talking about money and Beth, as the old saying goes, money makes the world go round!

dyV[,k9,85~n)

在本期节目中,我们将讨论钱RD~1xIDKQMr|=&!w1G。贝丝,老话说得好,有钱能使鬼推磨!

HfuOpwVLL@nU

You mean it’s very important and lots of things couldn’t happen without it.

)z|hNv+DtdLslQ0IFt6

你的意思是它非常重要,很多事情没有它就不可能实现i#6qC;&nnXp7u@*

YU2awMWe[w1~&;,zs

Well, we all need money but have you noticed how our money doesn’t seem to buy so much these days?

+W5E6pbe(RI-smOtx1|

嗯,我们都需要钱,但你有没有注意到,现在我们的钱似乎买不到多少东西gv)~3B9,x=~#=m

e*GfOscM@FD

Yes, I have Beth.

iIgn(rCW,1QrmlUUm

是的,贝丝,我注意到了e6vFHtr^R6aXA

#BFpQ0S#VApecHWs^

It seems like consumers like us are being hit in the pocket at the moment – and by that, I mean we have less money to spend.

UnnSo-1LfUlCs5+*

眼下,消费者的钱包似乎瘪下去了,换句话说,我们可以花的钱更少了K^a|U],c1;J=Xt]1S675

J;4tSDS*QgK,3b

Now, I’m no economist, but I know this has a lot to do with inflation - the increase in prices of things over time.

qyrOsrfI3A1vF+i[D

我不是经济学家,但我知道这与通货膨胀有很大关系,即随着时间推移,物价上涨的现象Oy_z6;J#xDujNr-E

+*(xGW4Xm2Zx

It’s a big problem globally, and Beth my question for you is about inflation.

7&3Uft[XwrY!&S1Wc

这是一个全球性的大问题7EnPA1,r1Rw7W。贝丝,我有个相关的问题要问你Ub[ag*T1lduE~Vyl2E~o

P.63G!7j59.C

According to one report, what was the annual inflation rate in Venezuela between November 2017 and 2018?

6o%~EeQiL;;s%PtG@K

根据一份报告,2017年11月至2018年11月委内瑞拉的年通货膨胀率是多少?

@PfoxlICtH-

Was it a) 130% b) 1,300% or c) 1,300,000%?

Nj;tYc.|X;+

是 a) 130% b) 1300%,还是 c) 1300%?

!Jzor.BaPQ

I’ll say b) 1,300%. OK. We’ll find out if you’re right later on.

3_;FmEzz8TwAxI

我觉得是 b) 1300%gp0Hp!-wE_8。好的@h&Q]&]5hw^+^8=q。我们稍后揭晓答案jA5JKM)rGl&ztBiLo(D

tmxnsf&@De@-ox

But let’s talk more about money and inflation now.

XAEU|!fvgn6MYDbe

现在我们来讨论一下货币和通胀~Isdtm,Bhoo

yMa!@;Klbsgz~@dhm(d

Around the world, prices of things are rising more than normal, and more worrying is that prices keep going up.

4JkrO*69,k

在世界各地,商品价格的涨幅都超过正常水平,更令人担忧的是价格在持续上涨Zt1p=)RCbD]F=a

x*6eP3Y]d88N*[!6dPih

Two things in particular are increasing in price – energy, like gas and electricity, and food.

@B1xo7FnqAUeF(#IN

特别是这两样东西:能源,如天然气和电力,以及食品j,JuZ8X_B.

WU@pIS8N^W&3wOEw3

These are things we need and depend on.

CH6#;Z;DO~2hBX_j4B

这些都是我们必需的东西_gfhR=KRkFH_;Sv)dr.

b5Y*]!kGlQI4060+4([G

So, what’s causing the rises?

RIV0mNtq5lB01o2

那么,是什么导致了通货膨胀呢?

IH3f77pcfif50WH~li

There seem to be two main reasons – the Covid pandemic and the war in Ukraine, which has reduced the supply in things we need.

H&j*]Fo2FN3mcKpsQwR

似乎有两个主要原因:疫情和乌克兰战争,二者都导致了我们必需品的供给减少K,%=Y_SRtRIm

L);Q,UdZ=wPDj)qbuP

And when things are in short supply – available in limited quantities - prices go up.

)ifcuZCWw(u

当商品供给短缺时,价格就会上涨YDFT5c-JT&HsixGJx~a

zjc6i&j,@QO

The BBC World Service programme The Real Story discussed this in much more detail.

)DL2*heXzt)%

BBC世界服务栏目《真实故事》节目对此进行了更详细的讨论K70CY~&vp9j4MY

rHFg]TPb&Vt

One expert, economist, writer and broadcaster, Linda Yueh, explained how price rises could be around for a while.

=sBL|XBzpCmGQ1=1)

岳琳达是一名经济学家、作家,也是一名广播员,是通货膨胀方面的专家Q]QgLDY+VcAlJgv-!。她解释了为什么价格可能持续上涨5jg^7Mae^d!K[yB

0hnPxep4pbZT%U3mm,

Even if you take out some of these volatile items like food and energy, the sustained price increases we've had, it is actually getting passed through into how companies price their goods and services.

XyogV^*V~*KG;@#Mf,_j

即使不考虑食品和能源等价格波动较大的商品,价格也在持续上涨,而且它其实正在影响公司如何为自己的商品和服务定价P31u|VGw;6Nt1u^

4,,(S1b-,aSxz

And that's where it gets extremely worrying because that suggests that even if energy prices, food prices, come down, we could have inflation now in the system.

9kW#2KuIHcsasq3LP7J

这就是它非常令人担忧的地方,因为这表明,即使能源价格和食品价格下降,我们的经济体系中也可能出现通胀N2[UN2(zeQ

-iN6dMg&.QV8]y]_

And I think that for advanced economies is worrying, for developing countries, that's hugely worrying.

lAGy#R!0UsY~_sVb=!pI

我认为这对发达经济体来说很不妙,对发展中国家来说,更加令人担忧65BMUDN5ApK&mQAPR%AW

bHO*PFmHyl#)!hSz.@0s

Linda Yueh used some interesting language there.

[k)Mw^tVts*]|VH

岳琳达用了一些有趣的词CN96O;F#NE(S=B

;5[i(Z17yA6gJxX

She talked about food and energy being volatile items – something that is volatile is unpredictable and can change suddenly.

SN35yw~@YOTVqh

她说食品和能源价格不稳定z5x)t,WQOclm;。“volatile”形容某物不可预测,可能会突然改变状态.veMDkhBZ15k)Xgr7

om5Ha%Hgi,l

And that’s what we’ve experienced with food and energy prices.

ITd,r~2wfyd;c@

食品和能源价格的确多变vDFZBiw7vSssurYJ

(9(2xa6-k[CA9AWH,

Yes, and she said these price increases have been sustained – so, continuing at the same level for a long period of time.

U;XB,0QwmNJ5ky

是的,她表示,这些价格上涨是持续的i%bTKbY%2B2sHQY1cECv。“sustain”,意为在很长一段时间内保持在同一水平I~I]0+j*De6npZ*BDSD

9zKiFEDv;-E

But Linda Yueh says that even if energy and food prices eventually come down, companies will pass on the extra costs they have already faced by charging more for their goods and services.

Q2w3WtZdr)#Ycx

但岳琳达表示,即使能源和食品价格最终下降,企业也会通过对产品和服务收取更高价格来转嫁已经付出的的额外成本T^CqKDD5|(=FOExYyRL]

gRWu~c-.SzC4w

And this could cause inflation – there’s that word again.

H%4Jg7mJ&A]VjQ

这可能会导致通货膨胀Rfbx3M]V7&v_pVC#eHZ。这个词又出现了ClR;Swvp,m

R-5oRy6#t5B@HFf-4.,

Continuing price rises aren’t good for anyone but especially for people in developing economies – countries which have industry that’s less developed and have lower living standards.

f5)Z[pQLJmyghDF(

持续上涨的物价对任何人都没有好处,尤其对发展中国家的人民有害QBm4E)-g=!L。发展中国家的工业欠发达,生活水平较低7np)B*PEp[cmJJR(H-.

LSlQa5dPj8Tj6mzace1

Another possible consequence of inflation is recession – this economic term describes a situation where a country’s production starts going down, people’s incomes go down and unemployment goes up.

^M392jpEZewq&R|

通货膨胀的另一个可能后果是经济衰退vmg[bb77_R-。这个经济术语描述的是一个国家的产出开始下降,人民收入下降,失业率上升的情况=k)w8E]xv5T-Or#bm#pS

V0N=hmenJOyW@yeO2gW3

This all sounds like a very bleak economic outlook. So, what can be done?

2Hfg+F3KC1mMNh

听起来经济前景非常黯淡GIhRPoKniJ。那么,我们能做些什么呢?

[v8z.Fb@-qx=H0,;bF

Well, that’s the million-dollar question, and economists are trying to work it out.

ryRu.aulW;C

这是一个非常重要的问题,经济学家们也正试图找到答案DyPK+H;oLRjg

*(Nn(9zR4Z5,md|

Speaking on The Real Story programme, economist Vicky Pryce gave an overview of how to control inflation.

oCwQ]51[euc[

在《真实故事》节目中,经济学家维基·普赖斯概述了如何控制通胀4rk*Q_+cBa%7yutR+Las

OwgD.Er9+,bT4

One of them, something that is actually most effective, is by slowing down demand.

|g8gFJMbARc

方法之一就是减缓需求,其实这方法最有效UlYSKqp%Go**

^HDW[997M9L-h

And if you increase interest rates, what you do is you discourage people from borrowing, whether they are individuals or whether they are businesses - and of course the economy starts slowing down.

+te|DacLqSb+%MK

如果提高利率,个人和企业就会减少借贷活动,当然了,经济也就开始放缓UECNR+YB1c&u%~|-

+vDx9tGgA9p23GG=)U]t

So, she says what is most effective – meaning what works well and gets the best results – is slowing down demand.

5=bX76HSPEM2;10rHq!

因此,她说,最有效的办法是减缓需求dPu]o-hNYX_。“most effective”意为最有用,效果最好的LBn6+]X*Pe*@1hM~

P#SbpO21Gv^Lq;ox

Increasing interest rates can do this because people will borrow less money.

&7RqTToT@P

提高利率可以做到这一点,因为人们借的钱会更少H)rdjiBez6+

9x&XgF)G0]HP

Interest rates are fees banks and financial institutions charge you for borrowing money.

tgNqF1sr81R~T

利率是银行和金融机构向你收取的借款费用;FZy#^sUIfp

ACLQK,Dof,dW86jXsM+=

And if we borrow less money, we buy fewer things, which can reduce inflation. I think it makes sense now!

y|m~4mx%|tky=].-uo0t

如果借贷数额减少,我们就会少买东西,进而可以缓解通胀48XlUEyhtZvM,*!y_。现在说得通了!

&AH7e)S8^MG!(m^

And if you were in Venezuela in 2018, you would really want inflation to go down, wouldn’t you? Yes.

UP84)G.~G+b

如果2018年你在委内瑞拉,你真的会希望通货膨胀率下降,不是吗?是的L)fqo,bQTU&,w)7aa

3Em)=#=0TOhEgYl518

Now, earlier I asked you what one report said the inflation rate was there between November 2017 and 2018.

UWnYM%XtqQFb

刚才我问过你,根据报告,2017年11月至2018年11月那里的通货膨胀率是多少OJ,;ptKogrW02o,hPn

1xI=hE6[9nvo2Rt2Y

And I said a very high 1,300%. Well, it was even higher, Beth.

WB*B4Rex,^_0F_H5

我说是非常高的1300%!+)B~((P-,~U。嗯,它甚至更高,贝丝qTKQ4b-jDRsF=rXK

ZI-QQh2=iSpkw)|(Wx]

According to a study by the opposition-controlled National Assembly, the annual inflation rate reached 1,300,000% in the 12 months to November 2018.

MpsxhB_a.;,ZF

根据反对党控制的议会的一项研究,2018年11月之前的一年中,委内瑞拉年通货膨胀率达到了1,300,000% -sI%#oSR-MQVnj2|

vcaw9t6yNCnKq.,isKHU

This extreme financial situation was known as hyperinflation. That’s not good at all.

Zc][c()]u@nG_UPlZ4)i

这种极端的金融状况被称为恶性通货膨胀S.|MjzkM=f+S~IM97w。这一点都不好u6KpRh1=A3_lU_hnbRHY

zIpy~S.os,5F[

In this programme, we have been talking about inflation – that’s the increase in prices over time.

SZ#K0L*QEHl~noPFP65-

在本期节目中,我们一直在讨论通货膨胀,也就是随着时间的推移,物价上涨的情况WSlDg(MnlESq6;,m

^MD0=BeBr908_Tg

Other vocabulary we used included the expression hit in the pocket – which means you have less money to spend.

H&,59Yswu*3A_|-

本期词汇还有“hit in the pocket”,意思是你的钱更少了+X.&,UYf;[&EOzgnUUDI

Jy&E[1=i06p2ZFFms

Volatile describes something that is unpredictable and can change suddenly.

rAjT*NH)5z&.cvx

“volatile”形容某物不可预测,可能突然发生变化!%!za&w90u3&u

)o1^Ga]^bQrR_Ubkav+,

Something that is sustained continues at the same level for a long period of time.

B*4]T446A4-Z5~leR8qo

“sustained”形容某物将在很长一段时间内保持在同一水平%5N13D&G9mXv|x)FTQp

,h0aBjFviE&6HX

And something that is effective works well and gets the best results.

K!^2%~~)G34eatDJrU

“effective”形容某物效果很好6AoCJx*LjiA5n55

Bb_;HaBtg.8|J)!LU

And interest rates are fees banks and financial institutions charge you for borrowing money.

sJ5vMiF|V5owX~I

“interest rate”是银行和金融机构向你收取的借款费用H]^QdI3a|]QQI

X6~fz;eG+YvVp6iS

Well, we hope you’ve found our brief lesson about the economy useful.

m4hFJehODNsjb,;g

希望这节简短的经济课能对你有所帮助8Owv7=#-H3c;8z2bYJ3K

cQWqcP5IruOJ4j&8Bs

Thanks for listening. Goodbye for now! Bye bye!

QJl0dNtoLrFqDb3%o

感谢倾听f0ip6a|VS]@m。下期再见!拜拜!

etj;n~1AY8)Zi)*.kCJnWwudY2%nm+D314pWzU[dVVB,O]
分享到